– Что ты видишь, капитан?
– Город Анк-Морпорк, – ответил Ваймс, старательно выдерживая невозмутимое выражение лица.
– Что он тебе напоминает, капитан?
Ваймс почесал в затылке. Что ж, кажется, этих игр не избежать…
– Когда я был ребенком, сэр, у нас была корова. И вот однажды она заболела, и меня заставили чистить коровник. Там было столько навоза, вы даже не…
– А
Витинари резко обернулся, подошел к столу своей обычной хищной походкой и сел в кресло.
– А иногда в шестеренки попадает маленькая песчинка и равновесие нарушается. Всего одна маленькая песчинка…
Витинари поднял голову и одарил Ваймса невеселой улыбкой.
– Я этого не потерплю.
Ваймс вперил взгляд в стену.
– Кажется, я велел тебе забыть о некоторых недавних событиях, капитан?
– Так точно, сэр.
– И все же, судя по всему, Стража влезла в шестеренки?
– Так точно, сэр.
– И что мне с тобой после этого делать?
– Не могу знать, сэр!
Ваймс внимательно разглядывал стену. Как бы ему хотелось, чтобы здесь и сейчас оказался Моркоу. Парень, может, и простоват, но простота позволяла ему замечать вещи, которые хитрые упускали из виду. И он постоянно высказывал простые мысли, которые навсегда застревали в голове. Взять хотя бы этих… «полисменов». Однажды они следовали по улице Мелких Богов и Моркоу спросил у Ваймса: «Сэр, вы знаете такое слово – «полисмен»?» Ваймс не знал. «Так раньше называли стражников, потому что «полис» – это «город», – поведал Моркоу. – А «полисмен» – «человек города». Немногие об этом знают. Кстати, слово «политес» тоже произошло от «полис». Раньше оно означало правильное поведение человека
Человек города… Голова Моркоу была набита подобными сведениями. Например, о слове «сержант». Ваймс всю жизнь был убежден, что сержантов зовут сержантами за то, что они сердятся и орут на подчиненных. «Вовсе нет, – сообщил ему Моркоу. – «Сержант» происходит от древнего слова
Все свободное время Моркоу посвящал книгам. Правда, читал он не очень хорошо. Пожалуй, если он лишится указательного пальца, то в чтении у него возникнут трудности. Но читал он старательно. И
– Капитан Ваймс?
Ваймс моргнул.
– Сэр?
– Ты понятия не имеешь, насколько хрупкое равновесие сложилось в нашем городе. Повторю еще раз: эта история с убийцами, гномом и клоуном… тебя совершенно не касается. Перестань в нее лезть.
– Никак нет, сэр. Не могу.
– Тогда давай сюда значок.
Ваймс скосил взгляд на значок у себя на груди.
Он никогда не думал об этом по-настоящему. Значок всегда был частью его самого. Если вдуматься, какой от него толк… в самом деле? Но он был у него всегда…
– Мой значок?
– И меч.
Очень медленно, словно пальцы превратились вдруг в бананы… причем в бананы, ему не принадлежавшие, Ваймс расстегнул пояс с ножнами.
– И значок!
– Хм. Только не значок.
– Почему?
– Хм. Потому что это
– Ты же все равно уйдешь в отставку после свадьбы.
– Верно.
Их взгляды встретились.
– Почему он так много для тебя значит?
Ваймс снова стал таращиться в стену. Он не мог подобрать нужные слова. Просто он всегда был человеком со значком. И теперь не был уверен, сможет ли существовать, если значок у него отнимут.
Наконец лорд Витинари сказал:
– Ну что ж. Кажется, ты женишься завтра в полдень? – Его длинные пальцы взяли со стола тисненное золотом приглашение. – Да, именно так. Можешь оставить значок себе. И получать почетную пенсию. Но меч я у тебя заберу. А вскоре в Ярд отправится Дневная Стража, чтобы разоружить твоих людей. Я расформировываю Ночную Стражу, капитан Ваймс. В свое время… на досуге… я назначу нового капитана, а пока ты и твои подчиненные можете считать себя в бессрочном отпуске.
– Дневная Стража? Эта кучка с…
– Прошу прощения?
– Виноват, сэр.
– То-то же. Одно нарушение, и ты отдашь значок мне. Не забывай об этом.
Дуббинс открыл глаза.
– Ты жив? – поинтересовался Детрит.
Гном осторожно снял шлем. На самом его краю образовалась вмятина. Голова раскалывалась.
– Кажется, у тебя ссадина на коже, – сказал Детрит.
– Что?
С троллем происходило что-то странное. Он еще не понял, что именно, но в нем определенно, кроме дырок, появилось нечто новое – совершенно ему несвойственное.
– Полагаю, доспехи нас серьезно защитили, – сказал Детрит, потянув за лямки свой нагрудник. Примерно в районе пояса застряло шесть свинцовых лепешек. – Если бы доспех не замедлил их движение, я мог бы серьезно ободраться.
– Да что с тобой такое? Почему ты так говоришь?
– Как именно, скажи на милость?
– Куда делось твое обычное «я есть большой глупый тролль»? Только без обид!
– Не понимаю, о чем ты говоришь.