– Хм… Это не всё, – сказал Дуббинс. – Мы там… нашли кое-что еще.
– М-да?
– Нечто очень скверное.
– Вам оно совсем не понравится, – добавил Детрит. – Оно очень-очень-очень плохое. И даже еще хуже.
– Мы подумали, что будет лучше ничего не трогать, – сказал Дуббинс. – Вдруг это улика? Вам стоит взглянуть самому.
– Боюсь, ета штука может вызвать ужасный переполох, – сообщил Детрит, постаравшись смягчить голосом неприятную новость.
– И что же вы нашли?
– Если скажем, вы ж все равно не поверите. Обзовете глупыми недоразвитыми дикарями и решите, что мы пытаемся вас разыграть, – ответил Детрит.
– Так что лучше сходите и посмотрите сами, – добавил Дуббинс.
Сержант Колон взглянул на коллег.
– А обязательно лезть туда всем? – нервно спросил он. – Разве в штаб-квартире не должны оставаться пара старших офицеров? На тот случай, если что-нибудь случится?
– На тот случай, если случится
– Значит, так! Со мной пойдут младший констебль Дуббинс и младший констебль Детрит, – строго объявил Моркоу. – Остальные останутся в штаб-квартире.
– Но ведь там может быть страшно! – возразила Ангва.
– Если я найду того, кто стрелял в стражников, – ответил Моркоу, – ему будет очень страшно, поверь мне.
Сэмюэль Ваймс большим пальцем ноги открыл кран с горячей водой.
Раздался почтительный стук в дверь, и в ванную
– Господин желает что-нибудь еще?
Ваймс задумался.
– Госпожа Овнец настояла, что вы не будете желать алкоголя, – добавил Вилликинс, словно прочитав мысли Ваймса.
– Так и сказала?
– Категорически, сэр. Но я припас прекрасную сигару.
Вилликинс поморщился, когда Ваймс откусил кончик сигары и сплюнул его на пол, однако достал спички и помог ему прикурить.
– Благодарю, Вилликинс. Кстати, как тебя зовут?
– Не понял, сэр?
– Я имею в виду, как тебя начинают называть люди, когда узнают получше?
– Вилликинс, сэр.
– О. Прямо так? Ну что ж. Ты можешь идти, Вилликинс.
– Да, сэр.
Ваймс вновь развалился в теплой воде. Внутренний голос по-прежнему пищал где-то в глубине сознания, но он старался не обращать на него внимания. Тем не менее голос не унимался. «Как раз сейчас, – бормотал голос, – ты мог бы следовать по улице Мелких Богов – вдоль старой части городской стены, где можно остановиться и спокойно раскурить сигару, укрывшись от ветра…»
Чтобы заглушить проклятое бормотание, Ваймс принялся во весь голос петь…
Впервые за тысячелетия в канализационных пещерах, скрытых под городом, раздавались человеческие и не вполне человеческие голоса.
– Хай-хо!..
– …хай-хо…
– У-уук, у-ук, у-ук, у-ук, ук…
– Вы ведете себя как
– Ничего не могу с собой поделать. Я ведь почти гном. А для гномов петь под землей – естественная потребность. Почти как дышать.
– Ну хорошо, а почему тогда
– Просто он очень общительный.
Они прихватили с собой факелы, тени от которых прыгали между колоннами большой пещеры и убегали в боковые туннели. Несмотря на возможную грозящую им опасность, Моркоу был вне себя от радости открытия.
– Это просто невероятно! Виа Клоака упоминается в одной старинной книге, которую я читал, но все думали, что это потерянная улица! Превосходное качество кладки! Хорошо, что река сейчас обмелела. В другое время эти туннели наверняка затоплены водой.
– Именно так я и сказал, – напомнил Дуббинс. – «Затоплены водой» – прямо слово в слово.
Он опасливо взглянул на танцующие тени, принимавшие странные тревожные очертания на противоположной стене: они превращались то в загадочных двуногих животных, то в жутких подземных тварей…
Моркоу вздохнул.
– Детрит, хватить играться с тенями.
Детрит отдернул руки от факела.
– У-уук.
– Что он сказал?
– Он просит, чтобы ты еще раз показал его любимого Уродского Кролика, – перевел Моркоу.
В темноте шуршали крысы. Дуббинс постоянно озирался. Ему все время мерещились фигуры за спиной, нацеливавшие на него странные металлические трубки…
Он пережил несколько тревожных мгновений, когда потерял из виду следы на мокрых камнях, но вскоре они нашлись – у покрытой плесенью стены. А потом он увидел нужный туннель и свою метку на камне.
– Это совсем рядом, – сказал он и протянул факел Моркоу.
Капрал исчез.
Они услышали шлепанье его сандалий по грязи, затем раздался удивленный присвист и воцарилась тишина.
Капрал появился снова.
– Ну надо же! – воскликнул он. – Вы знаете, кто это?
– Он
– …большую проблему, – закончил за него Моркоу.
– Теперь понимаете, почему мы не выволокли его наверх? – спросил Дуббинс. – Тащить человеческий труп по улицам, пока там происходит черт-те что – не самая удачная идея. Особенно, когда труп – вот этот.
– Я тож так подумал, – вставил Детрит.
– Молодцы, ребята, – похвалил Моркоу. – Вы поступили правильно. Наверное, будет лучше… чтобы он полежал здесь, пока мы сходим за мешком. И… никому больше ни слова!
– Кроме сержанта и остальных? – предположил Дуббинс.
– Нет… не говорите даже им. А то они станут слишком… нервничать.
– Как скажете, капрал Моркоу.