Ангва, которая отправилась вместе с ними, начала понимать, как именно Моркоу задает вопросы. Он спрашивал, ни о чем не спрашивая. Он просто проговаривал вслух то, что думал или подозревал, и люди сами делились подробностями, желая поддержать беседу. Что характерно, он действительно никогда не лгал.
Боффо толкнул дверь и принялся возиться со свечкой.
– Ну вот мы и пришли, – сказал он, когда свеча загорелась. – Я отвечаю за музей, когда не стою на этих проклятых воротах.
– О боги, – пробормотала Ангва себе под нос, – какой кошмар…
– Как интересно! – воскликнул Моркоу.
– С исторической точки зрения, – добавил клоун Боффо.
– Все эти маленькие головки…
Все полки вокруг них – стеллаж за стеллажом – были уставлены маленькими клоунскими головами. Зрелище было странным – будто в неком племени головорезов внезапно завелось чувство юмора и желание сделать мир позитивнее.
– Это яйца, – пояснил Моркоу, – обыкновенные куриные яйца. Берешь яйцо, делаешь с двух сторон дырки и выдуваешь содержимое. А потом клоун рисует на нем себя, и с этого момента его грим становится официальным, который ни один другой клоун не имеет права повторять. Это очень важно, знаешь ли. Некоторые рожи передавались из поколения в поколение внутри одной семьи на протяжении веков. Клоунская маска – это большая ценность. Не так ли, Боффо?
Клоун пристально посмотрел на Моркоу.
– Откуда ты все это знаешь?
– Читал в какой-то книге.
Ангва взяла в руки древнее яйцо. К нему была прикреплена этикетка с дюжиной имен – причем все, кроме последнего, были вычеркнуты. Чернила, которыми писали самые древние имена, почти совсем выцвели.
Ангва положила яйцо обратно и бессознательно вытерла руку о тунику.
– А что будет, если клоун захочет использовать лицо другого клоуна? – поинтересовалась она.
– Вообще-то мы сравниваем все новые яйца с теми, которые стоят на полках, – ответил Боффо. – Нарушения недопустимы.
Они пошли вдоль рядов. Ангве показалось вдруг, будто она слышит хлюпанье заварного крема в миллионах штанов, перемежаемое эхом тысячи гудящих носов. Миллионы ухмылок застыли на отнюдь не улыбчивых лицах. Примерно на полпути их взору открылось нечто вроде ниши, в которой располагался письменный стол со стулом и полка со старыми бухгалтерскими книгами. Здесь же стоял верстак, заваленный горшками с засохшей краской, крашеным конским волосом, блестками и другими предметами, столь необходимыми в нелегком деле раскрашивания яиц. Моркоу взял пучок конских волос и задумчиво повертел его в руках.
– Ну вот допустим, – сказал он, – вдруг найдется такой клоун – я имею в виду клоуна с собственным обликом, – который станет пользоваться маской другого клоуна?
– Прошу прощения? – не понял Боффо.
– Вдруг кто-то воспользуется чужим гримом? – пояснила Ангва.
– О, такое случается сплошь и рядом, – ответил Боффо. – Люди часто раскрашивают друг другу физиономии.
– Раскрашивают? – переспросила Ангва.
– Помогают наносить грим, – перевел Моркоу. – Мне кажется, младший констебль спрашивает другое, Боффо: может ли клоун сделать себя похожим на другого клоуна?
Боффо наморщил лоб, как человек, усиленно пытающийся понять, как ответить на вопрос, не имеющий смысла.
– Прошу прощения?
– Где яйцо Бино, Боффо?
– Где-то здесь, на столе, – ответил Боффо. – Вот оно. Можете посмотреть, если хотите.
Он протянул яйцо Моркоу. К скорлупе был искусно приделан шарообразный красный нос и рыжий парик. Ангва заметила, что Моркоу поднес яйцо к свету и достал из кармана пару рыжих прядей.
– Но, – проговорила она, пытаясь донести до Боффо свою мысль еще раз, – неужели ты не можешь проснуться однажды утром и нанести грим так, чтобы выглядеть совершенно
Боффо обжег ее взглядом. Было сложно понять выражение лица под вечно опущенными губами, но, насколько могла судить Ангва, с тем же успехом она могла предложить клоуну произвести половой акт с курицей.
– Как такое вообще может прийти в голову? – изумился Боффо. – Ведь в этом случае я перестану быть самим
– Возможно, это мог сделать кто-нибудь другой?
Из бутоньерки Боффо брызнула вода.
– Я не обязан выслушивать подобные непристойности, госпожа.
– Значит, ты хочешь сказать, – произнес Моркоу, – что ни один клоун никогда не станет гримироваться под другого клоуна?
– Ну вот, опять!
– Да, но, может, иногда случайно… какой-нибудь неопытный молодой человек…
– Слушайте, все клоуны глубоко порядочные люди, ясно?
– Извини, – ответил Моркоу. – Кажется, я понял. Но… когда мы нашли беднягу Бино, на нем не было клоунского парика… впрочем, он легко мог потерять его, когда свалился в реку. Но вот нос его, хм… Ты сказал сержанту Колону, что кто-то забрал его нос. Его
Боффо поднял руку к лицу и постучал пальцем по своему большому красному носу.
– Но это же… – начала было Ангва.
– …Твой
Клоун немного успокоился.