– Думаю, вам лучше уйти отсюда, – сказал он. – Мне не нравятся такие разговоры. Они меня расстраивают.
– Извини, – снова сказал Моркоу. – Просто… у меня появилась кое-какая мысль. Я уже давно ее думаю, но теперь… почти в ней уверен. Мне кажется, я знаю кое-что о человеке, который это совершил. Однако я должен еще раз взглянуть на яйца…
– Ты хочешь сказать, его убил другой клоун? – воинственно выкрикнул Боффо. – Если так, то я немедленно отправляюсь прямо к…
– Не совсем так, – перебил Моркоу. – Но я могу показать тебе лицо убийцы.
Он наклонился и взял что-то из кучи на столе. Затем повернулся к Боффо и раскрыл ладонь. Ангва не поняла, что он держит, поскольку Моркоу стоял к ней спиной. Но Боффо увиденное поразило настолько, что он сдавленно вскрикнул и немедленно бросился прочь, громко шлепая по каменным плитам огромными башмаками.
– Спасибо! – крикнул Моркоу в его удаляющуюся спину. – Ты нам очень помог. Пошли, – сказал он Ангве, вновь спрятав в кулаке предмет, который только что показывал клоуну. – Наверное, будет лучше поторопиться. Думаю, через минуту-другую мы станем здесь не слишком популярны.
– А что ты ему показал? – спросила Ангва, когда они с достоинством, но не мешкая проследовали к воротам. – Ты ведь пошел туда за этим, не так ли? Под все эти разговоры о желании осмотреть музей…
– Я
До ворот они добрались без приключений – ни один торт возмездия не пал на них, брошенный мстительной рукой из темноты.
Как только они вышли, Ангва прислонилась к наружной стене. Воздух на улице пах слаще, если такой эпитет вообще подходит для воздуха Анк-Морпорка, и, по крайней мере, здесь можно было смеяться бесплатно.
– Ты так и не показал мне, что его напугало, – напомнила Ангва.
– Я показал ему убийцу, – ответил Моркоу. – Мне так жаль. Я не думал, что он настолько болезненно это воспримет. Полагаю, сейчас они немного взвинчены. Это как с гномами и их инструментами. У всех свои причуды.
– Ты нашел там лицо убийцы?
– Ага.
Моркоу разжал руку.
В ней лежало чистое, нераскрашенное яйцо.
– Он выглядит примерно так.
– То есть у него
– Ты рассуждаешь как клоун. Я думаю гораздо проще, – сказал Моркоу, – и мне кажется, случилось вот что: кто-то из Наемных Убийц хотел найти способ входить и выходить незамеченным. Он понял, что две Гильдии разделяет лишь тонкая стена. У него была своя комната. Оставалось только выяснить, кто живет на той стороне. Спустя некоторое время он убил Бино и забрал его парик и нос. Его
– Боффо сказал, что Бино выглядел взволнованным, – напомнила Ангва.
– И я посчитал это странным: чтобы понять настоящее выражение лица клоуна, нужно подойти к нему очень близко. Но если макияж нанесен не совсем верно, то это
– Довольно рискованно, мне кажется…
– Так и есть. Это было
– Моркоу, и что ты теперь собираешься предпринять?
– Думаю, было бы неплохо выяснить, чья комната находится по ту сторону дыры, не так ли? Скорее всего, она принадлежит приятелю Бино.
– В Гильдии Убийц? Ты хочешь, чтобы мы пошли туда вдвоем? Без поддержки?
– Хм… Пожалуй, ты права…
Моркоу стал таким удрученным, что Ангва не выдержала.
– Который сейчас час? – спросила она.
Предельно осторожно Моркоу вынул из матерчатого мешочка часы, предназначавшиеся в подарок капитану Ваймсу.
– Сейчас…
Они терпеливо выслушали мелодию часов до конца.
– Без четверти семь, – ответил Моркоу. – Потрясающая точность! Я их выставлял по солнечным часам Университета.
Ангва взглянула на небо.
– Ладно, – ответила она. – Думаю, у меня получится разузнать самой. Главное, не мешай.
– Но как?
– Э-э… Ну я… могу снять доспехи и пробраться туда под видом сестры кухарки или типа того.
Моркоу посмотрел на нее с сомнением.
– Думаешь, у тебя получится?
– А ты можешь предложить что-нибудь получше?
– Прямо сейчас нет.