Читаем К русской речи: Идиоматика и семантика поэтического языка О. Мандельштама полностью

«И вычурный чубук у ядовитых губ, / Сказавших правду в этом мире» («Декабрист», 1917). Словосочетание ядовитые губы, по-видимому, через ассоциацию губ и слов мотивировано язвительной речью (с усилением прилагательного язвительный ядовитый). Оно осложняется и другой фраземой, характеризующей речь: вычурная речь, прилагательное которой в строке соотносится с чубуком. При этом, разумеется, вопрос касается мотивировки лексического ряда: вычурный чубук понимается как искусный, не соответствующий грубому быту «глухого урочища Сибири».

«Кровь-строительница хлещет / Горлом из земных вещей» («Век», 1922). В строках совмещаются коллокации кровь хлещет и кровь идет/хлещет горлом.

«Обратно в крепь родник журчит / Цепочкой, пеночкой и речью» («Грифельная ода», 1923). О. Ронен обратил внимание на то, что здесь проявляются две коллокации: журчит родник

и журчит речь [Ronen 1983: 105–106]. По наблюдению Д. М. Сегала, в контексте со словом «пеночка» речь «воспринимается как речь птичья» [Сегал 2006: 257] (если учитывать последнее утверждение, данный пример можно отнести в следующий класс – 6).

«Только уста разомкнешь / При наступлении дня» («Не говори никому…», 1930). Встречающаяся коллокация разомкнуть уста, возможно, осложняется другой, взятой из близкого семантического контекста – разомкнуть глаза. В ней, в общем, не было бы необходимости, однако смысл строки, сообщающей о наступлении дня, заставляет вспомнить о ситуации, когда человек просыпается.

«Прекрасный год в черемухах цветет» («Довольно кукситься. Бумаги в стол засунем!..», 1931). В этом примере друг на друга накладываются коллокации цветет черемуха и цветет кто-либо (о человеке), в результате чего в строке год ассоциируется с цветущим человеком.

«Квартира тиха, как бумага, / Пустая, без всяких затей» (1933). Как заметил Б. А. Успенский, за словом тихий

стоит слово пустой (появляющееся в следующей строке), поскольку как квартира, так и бумага могут быть пустыми в обычном речевом узусе; прилагательное тихий соотносится с бумагой лишь в переносном смысле (но в прямом – с квартирой) [Успенский Б. 1996: 319]. Таким образом, этот пример строится на том, что коллокация тихая квартира осложняется другими фраземами – пустая квартира, пустая бумага.

Здесь же рассмотрим еще два примера Б. А. Успенского: «Дышали шуб меха» («10 января 1934»). По мнению исследователя, в этой строке шуб меха

относятся к одежде, а дышали меха ассоциируются с мехами музыкального инструмента [Успенский Б. 1996: 324]. В другом стихотворении: «И какой там лес – еловый? – / Не еловый, а лиловый <…> Лишь чернил воздушных проза» («Вехи дальние обоза…», 1936) – «еловый лес оборачивается лиловым лесом, и пейзаж превращается в текст, написанный чернилами» [Успенский Б. 1996: 321]. Оба случая мы считаем целесообразным объяснять через наложение на коллокацию фрагмента другой коллокации: меха шуб + дышали меха и еловый лес + лиловые чернила соответственно (в первом случае меха из разных коллокаций проявляются в одной лексеме).

«Как прицелясь на смерть городки зашибают в саду» («Сохрани мою речь навсегда за привкус несчастья и дыма…», 1931). К коллокации зашибить городки добавляется разговорная фразема зашибить насмерть

. Из-за того что фраза допускает двойное членение – «прицелясь| на смерть … зашибают» и «прицелясь на смерть| … городки зашибают», – возможно, во втором случае благодаря предлогу на проступает также выражение нацелясь на что-либо. Такое прочтение, как кажется, подкрепляет и ударение в словосочетании на смéрть (а не нá смерть)[71].

«В глубоком обмороке вод» («О, как мы любим лицемерить», 1932) – коллокация глубокий обморок осложнена фраземой глубокие воды, и это совмещение усиливает образ глубокой воды.

«И пишут звездоносно и хвостато / Толковые лиловые чернила» («Еще мы жизнью полны в высшей мере…», 1935). В строках синонимически модифицируется хвостатый почерк (чернила пишут хвостато). На эту модификацию накладывается коллокация хвост кометы (ср. раньше: «Еще комета нас не очумила»). Выходя за рамки фразеологии, отметим, что сходным образом двоится смысл слова звездоносно – оно связывается как с семантическим полем ночного неба, так и с наградами за писательскую деятельность.

Группу примеров находим в стихах 1937 года:

Перейти на страницу:

Все книги серии Научная библиотека

Классик без ретуши
Классик без ретуши

В книге впервые в таком объеме собраны критические отзывы о творчестве В.В. Набокова (1899–1977), объективно представляющие особенности эстетической рецепции творчества писателя на всем протяжении его жизненного пути: сначала в литературных кругах русского зарубежья, затем — в западном литературном мире.Именно этими отзывами (как положительными, так и ядовито-негативными) сопровождали первые публикации произведений Набокова его современники, критики и писатели. Среди них — такие яркие литературные фигуры, как Г. Адамович, Ю. Айхенвальд, П. Бицилли, В. Вейдле, М. Осоргин, Г. Струве, В. Ходасевич, П. Акройд, Дж. Апдайк, Э. Бёрджесс, С. Лем, Дж.К. Оутс, А. Роб-Грийе, Ж.-П. Сартр, Э. Уилсон и др.Уникальность собранного фактического материала (зачастую малодоступного даже для специалистов) превращает сборник статей и рецензий (а также эссе, пародий, фрагментов писем) в необходимейшее пособие для более глубокого постижения набоковского феномена, в своеобразную хрестоматию, представляющую историю мировой критики на протяжении полувека, показывающую литературные нравы, эстетические пристрастия и вкусы целой эпохи.

Владимир Владимирович Набоков , Николай Георгиевич Мельников , Олег Анатольевич Коростелёв

Критика
Феноменология текста: Игра и репрессия
Феноменология текста: Игра и репрессия

В книге делается попытка подвергнуть существенному переосмыслению растиражированные в литературоведении канонические представления о творчестве видных английских и американских писателей, таких, как О. Уайльд, В. Вулф, Т. С. Элиот, Т. Фишер, Э. Хемингуэй, Г. Миллер, Дж. Д. Сэлинджер, Дж. Чивер, Дж. Апдайк и др. Предложенное прочтение их текстов как уклоняющихся от однозначной интерпретации дает возможность читателю открыть незамеченные прежде исследовательской мыслью новые векторы литературной истории XX века. И здесь особое внимание уделяется проблемам борьбы с литературной формой как с видом репрессии, критической стратегии текста, воссоздания в тексте движения бестелесной энергии и взаимоотношения человека с окружающими его вещами.

Андрей Алексеевич Аствацатуров

Культурология / Образование и наука

Похожие книги

Кошмар: литература и жизнь
Кошмар: литература и жизнь

Что такое кошмар? Почему кошмары заполонили романы, фильмы, компьютерные игры, а переживание кошмара стало массовой потребностью в современной культуре? Психология, культурология, литературоведение не дают ответов на эти вопросы, поскольку кошмар никогда не рассматривался учеными как предмет, достойный серьезного внимания. Однако для авторов «романа ментальных состояний» кошмар был смыслом творчества. Н. Гоголь и Ч. Метьюрин, Ф. Достоевский и Т. Манн, Г. Лавкрафт и В. Пелевин ставили смелые опыты над своими героями и читателями, чтобы запечатлеть кошмар в своих произведениях. В книге Дины Хапаевой впервые предпринимается попытка прочесть эти тексты как исследования о природе кошмара и восстановить мозаику совпадений, благодаря которым литературный эксперимент превратился в нашу повседневность.

Дина Рафаиловна Хапаева

Культурология / Литературоведение / Образование и наука