Читаем Как Мэй ходила в гости полностью

В почтовом ящике лежали две открытки, первая — от брата, с изображением знаменитой секвойи-арки из парка Калаверас[47]. На обороте было написано: «Мне понравилась твоя открытка». На его же открытке (старинной, черно-белой) в целях рекламы через арку проезжал черный «Форд Model T»[48], и я поняла намек. Брат всегда обижался, что мама научила водить меня, а не его. «Тебе достались ее лучшие годы», — говаривал он, что было совершеннейшей правдой.

Вдруг нахлынула усталость. Прикрыв дверь, я осела на пол. Прихожая — та часть дома, где я чувствую себя между небом и землей. Другой бы на моем месте помедитировал, но у меня так не получается. Подошла Хестер и обнюхала мое колено, затем зашла сзади и стала тереться о мою спину. Она кружилась и урчала, пока я не поднялась на ноги. Когда мама умерла, Хестер еще не было на свете, но могу поклясться, что она тоже не любит прихожую. Я взяла ее котенком несколькими годами позднее и назвала ее в честь Гестии, богини семейного очага. Гестия была дочерью Реи[49] и, стоит заметить, не покровительствовала никакому виду деятельности.

Прихожая у нас небольшая, по размерам скорее как вестибюль. Если встать спиной к входной двери, то справа у нас — столик с зеркалом, прямо — коридор, ведущий в гостиную и на кухню в дальнем конце дома, а слева столовая. Если подняться по лестнице, то слева будет площадка с балюстрадой, справа — коридор второго этажа с тремя комнатами и одним санузлом. После маминой смерти я жила в комнате с видом на передний дворик. Раньше ее занимал брат, но я ничего не стала переделывать, только сняла постеры. Когда Бальзак был начинающим бедным писателем, он жил в Париже на мансарде и записывал на стенах, что хотел бы иметь в будущем: «стеновые панели из розового дерева», «картину Рафаэля». А я даже пожеланий никаких не написала.

Знает ли мой брат, что секвойя-арка была разрушена грозой? То есть она умерла не своей смертью, и, согласно подсчетам ученых, ее возраст составлял более тысячи лет. Положив открытку на коллекцию картинок с мемориальными деревьями, я решила для себя, что мои отношения с братом налаживаются.

А вторая открытка была от Лео.

Правильное хвойное

Я избегала Лео, не зная, как отреагировать на его первую открытку. Отец как обычно ужинал по четвергам в «Эль Пуэрто» и рассказал мне, что ресторан находится под угрозой существования из-за девелопера, что купил не только торговый центр, но и лощину за ним, планируя снести «Вэйсайд», разровнять всю территорию и выстроить там кондоминиумы класса люкс. Студенты, разгоряченные весной и коктейлями из текилы, регулярно устраивали акции протеста на парковке «Вэйсайда» — так что пока бизнес у Лео шел неплохо.

На следующий день я сама поехала туда, чтобы посмотреть, что происходит.

Прямо возле Променада рядом с пустыми бочками под растения возвышалась уродливая снеговая куча, которая вопреки всем законам физики отказывалась таять. Она давно почернела, и оттуда торчала какая-то тряпка, пара смятых пивных банок, старый ботинок и серебристая мишура. Для мая зрелище просто безумное, впрочем, ранее по весне еще бушевали метели и держалась промозглая погода. Сейчас Лео с работниками кухни посыпали снеговую кучу солью. Кто-то даже вылил на нее кастрюлю горячей воды и побежал за второй. Минут десять я смотрела на всю эту суету: снеговая куча побелела и немного осела. Глядя на сгорбленную спину Лео, я поняла, как он удручен, и мысленно пожалела его. Даже айсберги подвержены таянию, но только не эта громада.

На обороте второй открытки Лео написал: «Скучаем по тебе. Возвращайся скорее. Лео и Променад». И опять это была картинка с тисом, только в другое время года и под другим углом.


В понедельник я снова пришла в «Эль Пуэрто», прихватив с собой открытку. Ресторан был полон, и Лео усадил меня за столик в Променаде. Когда он принес буррито, я указала на открытку с тисом.

Он улыбнулся и сказал:

— Значит, все-таки тис. Твой отец сказал, что он тебе понравился.

— Правда? — Я удивилась, что отец делится такими вещами. — Он как-то объяснил это?

Лео покачал головой:

— Не получив от тебя ответа, я подумал, что все-таки не тис.

— Папа говорил, что ты можешь остаться без своего ресторана, — заметила я.

Лео прикрыл глаза:

— Нда. Вполне может быть. Пока непонятно. Тут планируются еще протесты.

— Я вижу, ты приготовил горшки под цветы. Могу заняться рассадой.

Он улыбнулся и сказал:

— Цветы тут не помогут.

— Цветы всегда в помощь, — ответила я.

Лео кивнул в сторону открытки:

— Чем так необычно это дерево?

— Трудно объяснить сразу. А ты его видел вживую?

— Я редко бываю на территории университета. — Это верно, ведь лекции, на которые он записался, устраивались в отдельном здании в северной части города. — Но я мог бы туда сходить.

Я сказала, что скоро опять уезжаю к друзьям.

— В конце недели?

— Нет.

— Так давай в воскресенье к тису?


В рюкзаке у Лео было все, что нужно для пикника. Расстелив на траве одеяло, он жестом предложил мне располагаться поудобнее, вытащил охлажденный чай, фрукты и аккуратно упакованные сэндвичи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Живые, смешные, неловкие люди

Золотой жук мисс Бенсон
Золотой жук мисс Бенсон

Однажды утром мисс Бенсон, школьная учительница, решает изменить свою жизнь и отправиться из послевоенного Лондона на другой конец света в поисках удивительного существа из книжки, которую в детстве ей показывал отец. Для осуществления этой затеи ей нужна помощница, и на ее объявление в газете откликается самая неподходящая на эту роль кандидатка.Так, две совершенно непохожие друг на друга женщины пересекут океан в поисках невероятного золотого каледонского жука, не зная, что в пути найдут гораздо больше, чем искали.«Если хочешь изменить свою жизнь и измениться сам – отправляйся в путь».Увлекательный роман-путешествие от широко известной и любимой во всем мире британской писательницы Рэйчел Джойс.«Жук мисс Бенсон» – настоящий бальзам для души, над которым вы будете и плакать, и смеяться.

Рейчел Джойс

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Как Мэй ходила в гости
Как Мэй ходила в гости

НОВИНКА. ВПЕРВЫЕ НА РУССКОМ. Идеально для любителей романов Фредрика Бакмана, Элизабет Берг и Мэтта Хейга. Тонкое, глубокое и трогательное размышление о дружбе.Эта остроумная история повествует о сорокалетней Аманде Эттавей, любительнице покопаться в университетском саду. Однажды Аманда задумалась: лучший друг — это… Чтобы ответить на этот вопрос, Мэй отправляется в путешествие по домам подруг. До чего же интересно узнать, как сложились их жизни и какие цветы растут возле их домов.Такого рассуждения о дружбе вы точно еще не видели. Не зря «Как Мэй ходила в гости» входит в списки лучших книг года по версии Wall Street Journal, Chicago Tribune и Good Morning America.«Тонкое, глубокое и трогательное размышление о дружбе, семье и жизни на земле». — Эмили Сент-Джон Мандел, автор романа «Станция Одиннадцать»Аманде Эттавей сорок, и ей проще общаться с растениями, чем с людьми. За долгие годы она окончательно замкнулась в себе, предпочитая наслаждаться красотой родного языка и работой в университетском саду. Неожиданно Мэй награждают отпуском, и она хочет восстановить отношения с когда-то близкими подругами. Понимая, что собраться всем вместе сложно, Мэй решает навестить каждую из них по отдельности.Истинный знаток классической литературы, Мэй рассматривает свое путешествие как женскую Одиссею. Каким бы стал мир, если бы Пенелопа, вместо того, чтобы ждать Одиссея, сама отправилась в путешествие?Постепенно Мэй понимает, что мороженое в компании друга может перевернуть сознание, подарочная открытка — разбудить давно забытые чувства, а настоящий друг — тот, кто знает историю твоей жизни.«Совершенно новый взгляд на дружбу. В описании красоты и одиночества Джессике Фрэнсис Кейн нет равных». — Эмма Страуб, автор романа «Здесь все взрослые»«Искрит остроумием». — The New York Times«Это роман о том, что ограниченная жизнь, связанная корнями, может расцвести». — Мадлен Миллер, автор романа «Цирцея»

Джессика Фрэнсис Кейн

Современная русская и зарубежная проза
Валенсия и Валентайн
Валенсия и Валентайн

Валенсия мечтала о яркой, неповторимой жизни, но как-то так вышло, что она уже который год работает коллектором на телефоне. А еще ее будни сопровождает целая плеяда страхов. Она боится летать на самолете и в любой нестандартной ситуации воображает самое страшное.Перемены начинаются, когда у Валенсии появляется новый коллега, а загадочный клиент из Нью-Йорка затевает с ней странный разговор.Чем история Валенсии связана с судьбой миссис Валентайн, эксцентричной пожилой дамы, чей муж таинственным образом исчез много лет назад в Боливии и которая готова рассказать о себе каждому, готовому ее выслушать, даже если это пустой стул?Ох, жизнь полна неожиданностей!Возможно, их объединил Нью-Йорк, куда миссис Валентайн однажды полетела на свой день рождения?«Несмотря на доминирующие в романе темы одиночества и пограничного синдрома, Сьюзи Кроуз удается наполнить его очарованием, теплом и мягким юмором». – Booklist«Уютный и приятный роман, настоящее удовольствие». – Popsugar

Сьюзи Кроуз

Проза / Юмористическая проза / Легкая проза
Память дерева
Память дерева

Метафоричная проза о взрослении и старости, о связи поколений и каталонской культуре глазами ребенка, открывающего для себя мир и историю семьи.Жану 10, он живет с родителями в Барселоне. Его бабушка Катерина и дедушка Жоан переезжают в их дом. День за днем дедушка и внук проводят вместе. Он рассказывает маленькому Жану про деревья, букву «о», часы и пончики, про все, что он знает. Но Жан вдруг понимает, что дедушка теряет память и переехал он не просто так. С этого момента вся повседневная жизнь дома изменится, слова и молчание приобретут новый смысл.Роман погружает в воспоминания о детстве и каталонскую культуру. Повествование ведется от лица ребенка, от чего книга приобретает особую образность. Подойдет для семейного чтения. Это трогательная история об отношениях внука и дедушки, теряющего память, поможет по-новому посмотреть на самые непростые ситуации в жизни глазами ребенка.

Тина Валлес

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги