Читаем Как мы писали роман полностью

When I was very young I yearned to know other people's opinion of me and all my works; now, my chief aim is to avoid hearing it.Когда я был молод, я жаждал услышать чужое мнение обо мне и обо всем, созданном мною; теперь я больше всего стремлюсь к тому, чтобы как-нибудь уклониться от этого.
In those days, had any one told me there was half a line about myself in a newspaper, I should have tramped London to obtain that publication.Если в те времена мне сообщали, что где-то обо мне напечатано подстроки, я готов был исходить пешком весь Лондон, чтобы добыть экземпляр газеты.
Now, when I see a column headed with my name, I hurriedly fold up the paper and put it away from me, subduing my natural curiosity to read it by saying to myself,Теперь, при виде целого столбца, в заголовке которого красуется мое имя, я спешно свертываю газету, откладываю ее в сторону и, подавляя естественное желание узнать, что там написано, говорю:
"Why should you?"Зачем это тебе?
It will only upset you for the day."Это только выбьет тебя из колеи на весь день".
In my cubhood I possessed a friend.В юности у меня был друг.
Other friends have come into my life since--very dear and precious friends--but they have none of them been to me quite what this friend was.С тех пор в мою жизнь входили другие друзья -подчас весьма дорогие и близкие мне, - но ни один из них не стал для меня тем, чем был тот...
Because he was my first friend, and we lived together in a world that was much bigger than this world--more full of joy and of grief; and, in that world, we loved and hated deeper than we love and hate in this smaller world that I have come to dwell in since.Ибо он был моим первым другом, и мы жили с ним в мире, который был просторнее нынешнего: в том мире было больше и радости и горя, и в нем мы любили и ненавидели глубже, чем любим и ненавидим в более тесном мирке, где мне приходится существовать теперь.
He also had the very young man's craving to be criticised, and we made it our custom to oblige each other.У моего друга была страсть, свойственная многим молодым людям: он обожал, чтобы его критиковали, и у нас стало обычаем оказывать друг другу это внимание.
We did not know then that what we meant, when we asked for "criticism," was encouragement.В то время мы не знали, что, прося о "критике", имели в виду одобрение.
We thought that we were strong--one does at the beginning of the battle, and that we could bear to hear the truth.Мы думали, что сильны - это обычно бывает в начале боя - и в состоянии выслушивать правду.
Accordingly, each one pointed out to the other one his errors, and this task kept us both so busy that we had never time to say a word of praise to one another.Согласно установившемуся обычаю, каждый из нас указывал другому на его ошибки, и мы были так заняты этим, что нам не хватало времени сказать друг другу слово похвалы.
That we each had a high opinion of the other's talents I am convinced, but our heads were full of silly saws.Я убежден, что каждый из нас держался самого высокого мнения о таланте своего друга, но наши головы были начинены глупыми поговорками.
We said to ourselves:Мы говорили себе:
"There are many who will praise a man; it is only his friend who will tell him of his faults.""Хвалить будут многие, но только друг скажет вам правду".
Also, we said:Мы говорили также:
Перейти на страницу:

Похожие книги

История лингвистических учений. Учебное пособие
История лингвистических учений. Учебное пособие

Книга представляет собой учебное пособие по курсу «История лингвистических учений», входящему в учебную программу филологических факультетов университетов. В ней рассказывается о возникновении знаний о языке у различных народов, о складывании и развитии основных лингвистических традиций: античной и средневековой европейской, индийской, китайской, арабской, японской. Описано превращение европейской традиции в науку о языке, накопление знаний и формирование научных методов в XVI-ХVIII веках. Рассмотрены основные школы и направления языкознания XIX–XX веков, развитие лингвистических исследований в странах Европы, США, Японии и нашей стране.Пособие рассчитано на студентов-филологов, но предназначено также для всех читателей, интересующихся тем, как люди в различные эпохи познавали язык.

Владимир Михайлович Алпатов

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука