Читаем Как написать зажигательный роман. Инсайдерские советы одного из самых успешных литературных агентов в мире полностью

Серию триллеров Кита Аблоу о судебном психологе ФБР Фрэнке Клевенджере не раз отмечали за необычных и устрашающих злодеев. Сюжет «Архитектора» (The Architect, 2005), пятого романа в цикле, разворачивается вокруг убийцы, который аккуратно иссекает у своих жертв один из органов (например, позвоночник) и препарирует его, словно в медицинском институте. Всякий раз это новый орган. Все жертвы богаты, поэтому перед Клевенджером встает задача выяснить, как они связаны друг с другом и кто в ответе за эти преступления.

Аблоу между тем вводит нас в курс дела. Больной извращенец, который анатомирует людей, оказывается архитектором – и не простым, а совершенно гениальным. Его зовут Уэст Кросс. Кросс умен. Кросс успешен. Кросс привлекателен. Скучновато? Возможно – если бы не жутковатые и странные штрихи, которые добавляет к его образу Аблоу. Например, когда Кроссу было двадцать лет, он намеренно изуродовал свое красивое лицо, оставив на себе рваный шрам. С профессиональной точки зрения он равнодушен до той степени, что отталкивает потенциальных клиентов. В начале романа Кросс привозит на встречу с богатой парой из Майами эскизный план их нового дома в Монтане. Кросс не скрывает своего презрения к их ультрамодернистским вкусам:

Кросс сел. Кресло оказалось жестким и холодным. Кинув свернутый чертеж на стол, он положил ладонь на стекло. А потом посмотрел Кену Роулингсу в глаза.

– Вы живете – или пытаетесь жить – в чужом доме. Вы считаете, что сделали верный выбор. Но это не так.

– Не понимаю, о чем вы, – сказал Роулингс.

– Это дом Вальтера Гропиуса, – ответил Кросс. Он взглянул на Хизер Роулингс. – Он не подходит ни вам, ни вашей жене.

Он ощутил, как в его душе зашевелилось желание освобождать людей от глыб их страхов, мешающих им по-настоящему раскрываться, чувствовать себя полностью, восхитительно живыми.

Как такое приходит на ум парню, который вырезает органы у живых людей? Это то самое противоречие, которое делает Кросса интересным: он дарит жизнь при помощи дизайна и отнимает ее – тоже с помощью дизайна. Что же будет дальше с этим психом? Чтобы узнать это, мы, разумеется, продолжим чтение. Здесь важно, что Аблоу придумал героя, который помогает своим жертвам. Если он считает, что им чего-то недостает, то исправляет их. Приносит им пользу, понимаете? Совсем нетипичный «муа-ха-хищник» – и это срабатывает.

Чарльз Бакстер, номинант на Национальную книжную премию США, вывел в романе «Похититель душ» (The Soul Thief, 2008) злодея, который не лишает людей жизни, а похищает ее у них. Протагонист Бакстера – Натаниэль Мэйсон, студент магистратуры в Баффало (штат Нью-Йорк) из 1970-х. Натаниэль увлечен артистичной красоткой Терезой, которая, к несчастью, состоит в связи с романтическим позером по имени Джером Кулберг.

Кулберг морочит Натаниэлю голову, воруя его рубашки и тетради, утверждая, что эпизоды из жизни Натаниэля на самом деле случились с ним. Последующие события обретают трагичный оборот, и жизнь Натаниэля превращается в унылую рутину. Спустя несколько лет Натаниэль приходит к мнению, что Кулберг повлиял на его судьбу еще более зловещим образом. Он выслеживает своего противника, ныне известного ведущего на радиостанции в Калифорнии, но обнаруживает, что Кулберг давно его поджидает. Они выходят на пирс, и Кулберг объясняет свой поступок:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах) Т. 5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы
Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах) Т. 5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы

Том 5 (кн. 1) продолжает знакомить читателя с прозаическими переводами Сергея Николаевича Толстого (1908–1977), прозаика, поэта, драматурга, литературоведа, философа, из которых самым объемным и с художественной точки зрения самым значительным является «Капут» Курцио Малапарте о Второй Мировой войне (целиком публикуется впервые), произведение единственное в своем роде, осмысленное автором в ключе общехристианских ценностей. Это воспоминания писателя, который в качестве итальянского военного корреспондента объехал всю Европу: он оказывался и на Восточном, и на Финском фронтах, его принимали в королевских домах Швеции и Италии, он беседовал с генералитетом рейха в оккупированной Польше, видел еврейские гетто, погромы в Молдавии; он рассказывает о чудотворной иконе Черной Девы в Ченстохове, о доме с привидением в Финляндии и о многих неизвестных читателю исторических фактах. Автор вскрывает сущность фашизма. Несмотря на трагическую, жестокую реальность описываемых событий, перевод нередко воспринимается как стихи в прозе — настолько он изыскан и эстетичен.Эту эстетику дополняют два фрагментарных перевода: из Марселя Пруста «Пленница» и Эдмона де Гонкура «Хокусай» (о выдающемся японском художнике), а третий — первые главы «Цитадели» Антуана де Сент-Экзюпери — идеологически завершает весь связанный цикл переводов зарубежной прозы большого писателя XX века.Том заканчивается составленным С. Н. Толстым уникальным «Словарем неологизмов» — от Тредиаковского до современных ему поэтов, работа над которым велась на протяжении последних лет его жизни, до середины 70-х гг.

Антуан де Сент-Экзюпери , Курцио Малапарте , Марсель Пруст , Сергей Николаевич Толстой , Эдмон Гонкур

Языкознание, иностранные языки / Проза / Классическая проза / Военная документалистика / Словари и Энциклопедии
Структура и смысл: Теория литературы для всех
Структура и смысл: Теория литературы для всех

Игорь Николаевич Сухих (р. 1952) – доктор филологических наук, профессор Санкт-Петербургского университета, писатель, критик. Автор более 500 научных работ по истории русской литературы XIX–XX веков, в том числе монографий «Проблемы поэтики Чехова» (1987, 2007), «Сергей Довлатов: Время, место, судьба» (1996, 2006, 2010), «Книги ХХ века. Русский канон» (2001), «Проза советского века: три судьбы. Бабель. Булгаков. Зощенко» (2012), «Русский канон. Книги ХХ века» (2012), «От… и до…: Этюды о русской словесности» (2015) и др., а также полюбившихся школьникам и учителям учебников по литературе. Книга «Структура и смысл: Теория литературы для всех» стала результатом исследовательского и преподавательского опыта И. Н. Сухих. Ее можно поставить в один ряд с учебными пособиями по введению в литературоведение, но она имеет по крайней мере три существенных отличия. Во-первых, эту книгу интересно читать, а не только учиться по ней; во-вторых, в ней успешно сочетаются теория и практика: в разделе «Иллюстрации» помещены статьи, посвященные частным вопросам литературоведения; а в-третьих, при всей академичности изложения книга адресована самому широкому кругу читателей.В формате pdf А4 сохранен издательский макет, включая именной указатель и предметно-именной указатель.

Игорь Николаевич Сухих

Языкознание, иностранные языки
Путеводитель по классике. Продленка для взрослых
Путеводитель по классике. Продленка для взрослых

Как жаль, что русскую классику мы проходим слишком рано, в школе. Когда еще нет собственного жизненного опыта и трудно понять психологию героев, их счастье и горе. А повзрослев, редко возвращаемся к школьной программе. «Герои классики: продлёнка для взрослых» – это дополнительные курсы для тех, кто пропустил возможность настоящей встречи с миром русской литературы. Или хочет разобраться глубже, чтобы на равных говорить со своими детьми, помогать им готовить уроки. Она полезна старшеклассникам и учителям – при подготовке к сочинению, к ЕГЭ. На страницах этой книги оживают русские классики и множество причудливых и драматических персонажей. Это увлекательное путешествие в литературное закулисье, в котором мы видим, как рождаются, растут и влияют друг на друга герои классики. Александр Архангельский – известный российский писатель, филолог, профессор Высшей школы экономики, автор учебника по литературе для 10-го класса и множества видеоуроков в сети, ведущий программы «Тем временем» на телеканале «Культура».

Александр Николаевич Архангельский

Языкознание, иностранные языки