После удушающей хватки янычар почувствовал укол ятагана и попытался слабо вскрикнуть, но албанец его быстро успокоил, зажав ему рот могучими ручищами.
— Слушай меня хорошенько, — сказал Дамасский Лев по-турецки, наклонившись над пленником, который лежал на трупе коня племянницы паши. — Если хоть пикнешь, чтобы привлечь внимание твоих собратьев, живым отсюда не уйдешь.
— Так ты что, не мусульманин? — хрипло спросил янычар.
— Это тебя не касается, — ответил Дамасский Лев. — Отвечай на мои вопросы. Племянница паши умерла?
— Нет, но рана, похоже, тяжелая. Что же получается: эта сука-христианка непобедима? Хотел бы я с ней сразиться.
— Она тебя продырявит от макушки до лодыжки даже в доспехе. Где племянница паши?
— В одном из казематов.
— За ней ухаживает Метюб?
— Да, ее капитан.
— Куда она ранена?
— В правую подмышку. Если бы клинок вошел слева, наверное, о племяннице паши больше никто бы не заговорил.
— Сколько вас в редуте?
— Двадцать пять, не считая капитана и владелицы Хусифа. Теперь, когда я все сказал, что вы со мной сделаете?
— Давай-ка мы тебе заткнем рот кляпом, а потом свяжем как следует, — ответил Дамасский Лев. — Мико, действуй!
Албанец прыгнул на пленного, заткнул ему рот черным шелковым платком и тонкой веревкой, которую носил при себе, крепко связал ему руки за спиной и щиколотки.
— Не вздумай бежать, — сказал Дамасский Лев пленному, который скатился в ров. — Здесь на равнине у нас рассредоточены еще человек двадцать, и далеко тебе не уйти.
Сказав так, он вскарабкался на эскарп вместе с албанцем, прихватившим с собой аркебузу пленника. Пройдя сквозь частокол мимо валявшейся рядом разломанной венецианской кулеврины, они остановились и хорошенько огляделись по сторонам: неподалеку могли оказаться часовые.
— Ну что, Мико, никого?
— Никого, господин.
— В каком же укрытии скрывается Хараджа? Не видно ни огонька.
Он уже собрался пойти вперед, как албанец схватил его за руку.
— Синьор, — сказал он, — турки прекратили огонь. Что, если Али хочет бросить несколько колонн на штурм редута?
— Тогда наша затея провалилась, потому что венецианцы будут вынуждены тоже открыть огонь, а пули не разбирают, где свой, где чужой.
— Надо спешить, господин!
Они пробрались сквозь второй частокол, наполовину поваленный и забитый металлическими обломками, и спустились по лестнице, наверняка ведущей в каземат. Они уже благополучно дошли до самого дна траншеи, как вдруг с бастиона Маламокко ударила пушка. Это был сигнал к отступлению. Если граф открыл огонь, значит случилось что-то очень серьезное.
— Мы проиграли, — в гневе сказал Дамасский Лев. — Если сейчас же не убежим, попадем меж двух канонад, и тогда неизвестно, кто из нас живым доберется до Кандии.
— Погодите, хозяин.
— Чтобы пули нас изрешетили, все равно чьи, турецкие или венецианские?
— По ночам и пули слепнут. Тут есть каземат, хоть и разрушенный кулевринами, но вполне пригодный, тем более что в нем никого нет.
— Ты убежден?
— У меня горит фитиль аркебузы, и мне все видно.
Канонада тем временем возобновилась с прежней яростью. Венецианцы били прямой наводкой, а турки стреляли из бомбард, чтобы не попасть в редут. Мулей-эль-Кадель и албанец перелезли еще через один эскарп и оказались перед небольшой пещеркой, выложенной кирпичом. Мико подул на фитиль, убедился, что внутри никого нет, и решительно шагнул вперед, готовый выстрелить в любого турка, что окажется перед ним.
— Тут только солома, — сказал он. — Мы без особой опасности можем подождать, пока артиллерийская перестрелка закончится. Христиане и мусульмане устанут тратить порох, и кто знает, может, нам и представится возможность осуществить наш замысел.
— Залезай.
Албанец снова подул на фитиль и осветил каземат, заваленный соломой и обломками ограждения.
— Никого, — сказал он.
— Однако где-то слышен разговор.
— Это турки в соседних казематах.
— Эх, нет у нас мины, чтобы взорвать их всех сразу!
— У нас и пороха нет, синьор.
— Знаю. Давай послушаем.
Турки разговаривали между собой достаточно громко, чтобы слышать их сквозь стену каземата.
— Этюб, — говорил один, — надо было удирать, несмотря на канонаду.
— Дурак, — ответил второй. — Сколько из нас добрались бы до лагеря? У венецианцев кулеврины лучше наших.
— И шпаги тоже.
— С чего ты так говоришь, Хусиф?
— Ты что, не видел, как христианка вышибла из седла племянницу паши?
— Она и вправду так ужасна?
— Скажи лучше — непобедима. Я сам видел в Фамагусте, как она ранила Дамасского Льва, а он считался лучшим клинком султаната.
— Того самого сына паши, который потом стал ее мужем?
— Того самого.
— И убить ее невозможно?
— А ты попробуй.
— Я не возьмусь.