Читаем Казус белли или цейтнот резидента полностью

Гнев его прорвался наружу. Его тяжелый кулак врезался Шавуру в плечо. Алексею показалось, что он со всей силы ударил по каменной кладке. Шавур покачнулся. Лицо его исказило подобие ухмылки. Легко увернувшись от второго удара, направленного в скулу, он поднырнул под Алексея и мощным коротким ударом, вложив в него весь свой стокилограммовый вес, опрокинул напавшего на пол. Кулак его уткнулся ему точно в печень. Алексей, очутившись на ковре, застонал от боли.

Превозмогая ее, он с силой, на которую был только способен, лягнул обидчика в голень, но тот успел отскочить, и удар вышел слабым и смазанным. Шавур, скаля зубы, стал медленно заходить сбоку. Его взбешенные глазки не предвещали Самойлову ничего хорошего. Он уже занес ногу для сокрушительного удара по почкам, когда дверь номера приоткрылась, и в комнату просунулась голова дежурного жандарма.

Увидав распростертое на полу тело постояльца, морщившегося от нестерпимой боли, он опешил.

— Прекрати, — тихо бросил Шавуру Фелибер, — потом рассчитаешься.

Он перевел колючий взгляд на пожилого дежурного.

— Посадишь этот кусок дерьма в камеру и продержишь там до моего возвращения. Все ясно, надеюсь?

Жандарм кивнул.

— У меня есть к нему несколько вопросов, и я их намерен задать. Сейчас для этого нет времени.

Дежурный помог Алексею встать на ноги, застегнул на запястьях наручники и повел к выходу.

— Не вздумай его прошляпить, как этого гребанного шпиона!.. Иначе вылетишь со службы и навсегда позабудешь о своей пенсии!

Пожилой жандарм, которому до пенсии оставалось всего-ничего, закивал форменным кепи, как китайский болванчик.

Алексей тряхнул головой, ничего не соображая. Неужели полковник подразумевал под шпионом Ивана??! Но это же полная чепуха!

Он совершенно запутался в собственных мыслях. Доковыляв до жандармерии под охраной жандарма, Самойлов обошел два припаркованных у входа быстроходных автомобиля. Уже в дверях он столкнулся нос к носу с низеньким полным человеком в жеваном бесформенном костюме. Посторонившись, он пропустил его, а также идущих следом нескольких человек, глядящих на него, как на редкостную рептилию. Ковыляя, он вошел в участок. Полицейский двигался следом, не отставая.


Мюрье окинул задержанного цепким взглядом и уселся за руль первого автомобиля, оборудованного аппаратурой спецсвязи. Дождавшись Фелибера с помощниками, тронулся с места. За ним двинулся автомобиль с подчиненными.

— Вызвали вертолет?

Полковник развалился на заднем сиденье и посмотрел в затылок Рене.

— Да. Скоро появится. — Мюрье кинул взгляд в зеркало.

— Быстрее бы, — нетерпеливо произнес Фелибер и забарабанил пальцами по спинке переднего сиденья. — Как бы этот русский не забился в какую-нибудь нору!

— Не успеет, — убежденно тряхнул головой Мюрье и покосился на помощников Фелибера. Их постоянное молчание действовало ему на нервы.

— Мне бы вашу уверенность, — вздохнул полковник, закуривая. Спустя некоторое время он продолжил: — Выдержка у него, конечно, что надо, — он недовольно поморщился, пуская дым в открытое окно. — Но с достойным противником всегда приятно иметь дело. — Помимо воли в его голосе прорвалось уважение. Тубон недоуменно покосился на полковника.

— Однако и мы кое-что стоим. Не так ли, ребята?

Шавур нехотя кивнул, уставившись в ветровое стекло. Тубон сохранял невозмутимое спокойствие.

— Если бы эта старая кляча, дежурный, задержал его на минуту-другую, он был бы уже в наших руках!

— Его помощник пытался. А толку-то от того? Теперь попал в госпиталь.

— Тем не менее они должны были помешать ему скрыться. Ведь оружие им дано не ради забавы!

— М-да, — Мюрье помолчал, потом с беспокойством спросил: — Вы уверены, что с Самойловым не будет никаких осложнений? Не нравится мне все это.

Лицо Фелибера скривилось.

— Никаких. Я убежден в этом. Иначе он в первую очередь стал бы требовать консула, а не размахивать кулаками.

Эдуард усмехнулся и выбросил истлевший окурок. Однако червячок сомнения, разбуженный Мюрье, зашевелился у него в душе. Он припомнил просьбу Старика больше никого не обижать. И это были не пустые слова для тех, кто хоть немного знал Старика, а Фелибер его знал.

Он сжал ладони в кулаки. В конце концов, цель оправдывает средства! Он имеет чрезвычайные полномочия, и будет делать то, что сочтет нужным. Когда шпион будет пойман, никто больше не вспомнит ни о транспортных компаниях, ни тем более о каком-то Самойлове…

На низкой высоте над несущимися автомобилями прошел тяжелый вертолет Управления. Именно на нем вчера в Луссон прибыли контрразведчики. Шум его двигателя на некоторое время заглушил двигатель автомобиля.

Мюрье дождался, когда пролетит вертолет, и встретился в зеркале с глазами полковника:

— По вашему приказанию я вызвал из Сен-Бри еще три патрульных машины особого назначения. Над Ле-Можем они появятся примерно через полчаса.

— О'кей. — кивнул Фелибер. — Они прибудут как раз вовремя…

Минут через двадцать они были на месте нападения на машину жандармов.

— Остановите.

Контрразведчики подошли к занятым на дороге полицейским, исследующим место преступления. Следом за ними на дорогу вылезли люди Мюрье.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шпионский боевик

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы