Я постаралась представить себе это и незаметно отвлеклась от пугающего изобилия мрамора, полудрагоценных камней, золота, лепнины, шелка и бархата. И тут же усмехнулась: чтобы получить дары от Франкии, Сатсеру Пятому придется постараться. И впечатлить меня чем-нибудь другим.
С почестями, музыкой, приветствиями придворных, всеобщим поклонением и обожанием нас провели в тронный зал. Он ослеплял до крови из глаз: золото, зеркала, мраморная мозаика на полу. Меня начал утомлять весь этот безумный блеск, резко захотелось назад в элегантные, с тонким вкусом оформленные покои и залы замка в Эмеральде. Роскошь может быть уютной. Но не в Раире.
Его величество Сатсер Пятый и Его Высочество наследный принц Райер восседали на пышных тронах, больше похожих на диваны. Причем принц полулежал, посасывая странную трубочку, из которой вился слабый, едва заметный дымок.
Сатсер Пятый оказался довольно красивым мужчиной в летах, с благородной седой бородой и густой белой шевелюрой. В его темных глазах поблескивал огонек легкой иронии, некой насмешки, отчего собеседник всегда сомневался, не смеется ли над ним король. Белый атлас с серебряной вышивкой, из которого были сшиты его одежды, стоил огромных денег. Похоже, правители пытались произвести на меня впечатление своим богатством.
Его сын был одет в золото с меховой оторочкой на плечах, что выглядело немного странно: в Раире было жарко. Но потом я заметила, что принц постоянно одевается тепло, и меха для него вовсе не роскошь, а необходимость. Было сложно поверить, что этот худощавый, болезненный юноша и есть наследник трона. Что-то было неестественное в цвете его лица и дерганых, нервных движениях. Я почувствовала, что он легко срывается по мелочам, меняет решение в считанные секунды. Ему нельзя доверять. Если его отец хитер, то сам он был опасен своей непредсказуемостью. Куда приятней иметь дело с хитрым, но уравновешенным человеком. Таким, как Максимилиан.
Я бросила взгляд на своего спутника. Он поклонился отцу и брату, представил меня.
Сатсер Пятый медленно поднялся, спустился с возвышения, крепко обнял меня и расцеловал в обе щеки.
– Мы рады, что вы наконец перестали бояться нашего берега, ваше величество, – заявил он.
По рядам придворных пробежался смешок. Похоже, здесь меня считают глупой пугливой курицей. Насколько мне выгодно такое мнение?
– Я рада, что вы заверили меня в безопасности ваших берегов, ваше величество. И вот я здесь, чтобы поговорить об общей угрозе, – осторожно ответила я.
– Угрозы! – беспечно отмахнулся Сатсер Пятый, смеясь надо мной. – Женщины так впечатлительны. Позвольте сначала отпраздновать как следует ваше прибытие. А к делам мы еще успеем перейти. Нас ждут обед и танцы. И сегодня никаких разговоров о делах. После вас проводят во дворец герцога Валенсиано – самый прекрасный в нашей столице.
– Я слышала от моего маэстро изобретателя, который гостил как-то во дворце, что тот довольно сырой. А я очень часто простужаюсь. Я легко соглашусь на более скромные покои, но такие, в которых будет комфортно мне и моей свите.
– Вы же дитя Альбиона, а там все время туманы, – возразил Сатсер Пятый.
– Отец, я могу предложить свой зимний дворец для ее величества. Он скромен, но очень хорошо держит тепло. Там довольно места для всей свиты, – вступился принц-бастард, почувствовав мое замешательство.
Сатсер Пятый метнул недовольный взгляд на Максимилиана.
– Нет, это не подходит. Я посмотрю…
– Но слугам ее величества нужно отдать распоряжения, куда перевозить вещи. Пока идет праздник, они должны успеть обустроить жилье нашей гостье, – возразил принц-бастард.
– Я могу пожить и на корабле. Не думаю, что мое пребывание будет долгим, – вставила я. – Не беспокойтесь так.
– Нет-нет, и речи быть не может. Королева Франкии должна жить в достойных условиях. Я не могу прослыть столь ужасным хозяином, что не нашел для вас дворца. Будь по-твоему, Максимилиан.
Я бросила взгляд на принца Райера, и мне стало не по себе от его застывшего, словно остекленевшего взгляда. Он дымил трубочкой частыми и короткими выдохами. Я поспешила отвести взгляд.
Пока Максимилиан улаживал дело с моей свитой, Сатсер Пятый пригласил меня в обеденный зал. На столах не было пустого места: все было заставлено блюдами с яствами, а слуги разносили вина и другие напитки в кувшинах. Я старалась просить только воду, но по настоянию Сатсера Пятого мне налили полный кубок вина, и пришлось делать вид, что я пью из него время от времени, а самой налегать на воду и самые скромные блюда, избегая тех, что выглядели совсем уж экзотично. Максимилиан сел справа от меня. Я наблюдала украдкой, что ел он, и брала то же самое.
Во время обеда я несколько раз пыталась поговорить с Сатсером Пятым о деле, но он переводил разговор на другие темы.
Я знала, что он злится на меня за Маргариту Вандомскую и ее сына, поэтому старалась терпеть, но понимала, что, если не поговорю с королем напрямую сегодня, сделать это завтра будет еще тяжелее.
– Потанцуйте с моим сыном, ваше величество, – вдруг предложил Сатсер Пятый.