Читаем Христос и ангелы полностью

Псалмопевец  вовсе не переносится к  тем  моментам , когда еще ничего не было, а затем  начал  постепенно и последовательно развиваться творческий процесс. Напротив, вселенная берется, как  бесспорный и эмпирически существующий комплекс, — и, созерцая последний вместе со всеми читателями, священный писатель  обрисовывает  его в  качестве творческого проявления величия и славы Создателя. О всем  целом  заранее допускается, что все сотворено Богом, отражает  Его могущество и подлежит  божественным  мановениям. В  силу этого совершенно нельзя утверждать, что в  каждой строфе и фразе отмечается непременно известный определенный творческий акт, а часто вполне допустимо общее толкование в  смысле абсолютного господства Творца над  тварью во всех  ее формах  и элементах. На этой предпосылке держится обычное непосредственное понимание, что 4-й стих  говорит  о распоряжении Господа грозными стихиями природы, из  коих  ветры (бури) Он  делает  своими вестниками, а пылающий огонь — своими служителями. Грамматически эта интерпретация, безусловно, дозволительна для оригинала 60), но ею вовсе не исключается парафраз LXX-ти, принятый в послании к Евреям и не чуждый некоторым иудейским памятникам 61). Текст гласит, что Бог бурные грозы и разрушительный пламень употребляет в качестве своих вестников, или для той же миссии, которая специально отправляется Ангелами, как служебными духами. Тут ангельские функции переходят на долю натуральных стихий, не переставая быть специальными ангельскими, осуществляющими и возвещающими волю Божию. В  таком случае несомненно, что Ангелы иногда совершают то, что выполняется и стихийными посредствами, а потому резонно сказать, что Бог по временам делает Ангелов тьмы, что свойственно и силам природы или производится ими. Тезис оригинала, что «ветер и пламень отправляют ангельские функции», обязательно ведет к другому, что в миссию Ангелов входят и стихийные обнаружения, а этим констатируется, что они делают пригодное для стихий. И логически и предметно подобный переход от еврейского подлинника

____________

60) Ср. о сем у проф. о Е. А. Воронцова  в  „Христианском  Чтении"  1906 г., № 7. стр. 24-25.

61) См , напр. , Schemot Rabba

par XXV у Аug. Wünsche, S. 189.

22


I, 7 (Пc. CIII, 4)

к  греческому переводу кажется законным  и истинным  62). Прямым  опровержением  этой трансформации служило бы разве одно, что самая идея Ангелов  не дана в подлиннике и привносится сюда со стороны. Для сего придется понимать термин  безлично в общем значении посланничества 63).

Возможное теоретически, — это заключение вовсе не является неизбежным. Для него требовалось бы согласиться, что слово  никогда или хоть для эпохи псалмопевца не означает небесных духов, но это во всех отношениях недоказуемо и тем  менее вероятно, чем  позднее критика датирует  интересующий нас  псалом, придвигая к Маккавейскому периоду, служащему для нее «специфическим маяком в экзегетическом тумане» 64

), ею, же и созданным. Но тогда применение разбираемого псаломского стиха именно к Ангелам становится наиболее правдоподобным 65), ибо суффикс, формально совсем не необходимый, слишком выразительно подчеркивает, что разумеются какие-то свои, собственные для Бога, или специально божественные вестники, а о них до очевидности, бесспорно, что это суть Ангелы 66). Наоборот, общая мысль о безличных вестниках далеко не столь естественна в картинном воспроизведении, потому, что ею закреплялась бы совсем плоская сентенция, что тварь во всех своих стихиях послушна Богу и обнаруживает Его могущество. В  этом все были убеждены до такой степени, что едва ли возникла бы потребность воспользоваться этим locus topicus для вдохновенной пластики религиозно-поэтического изображения

_______________

62) Ср. к сему о † проф. П. И. Горском-Платонове у о. С. В. Страхова в  сборнике „У Троицы в  Академии" (Москва 1914), стр. 668. а для о. А. В. Горского см. у проф. М. Д. Муретова в  „Богословском  Вестнике" 1914. № 10—11, стр. 657—658.

63

)Ср. о сем  у проф. о. Е. А. Воронцова в  „Христианском  Чтении" 1906 г.,№ 7. стр. 27.

64) См. у проф. о. Е. А. Воронцова в  „Христианском  Чтении" 1906 г., № 5, стр. 651, а специальное исследование   по данному вопросу - у Dr. E. Goossens, Die Frage nach makkabaischen Psalmen, Munster j. W. 1914.

65) Посему и  говорится, что греческая редакция, отступая от  оригинала, выражает, вполне библейскую мысль: см. Joh. H. Aug. Ebrard, S. 52—53: † Prof. Alexander

Balmain Bruce, The Ерistlе to the Hebrews the First Apology for Christianity: an Exegetical Study (Edinburgh 1899). p. 55—56.

 66)Cp. Fr. Johnson, p. 12.

23


I, 7 (Пc. CIII, 4)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Философия и религия Ф.М. Достоевского
Философия и религия Ф.М. Достоевского

Достоевский не всегда был современным, но всегда — со–вечным. Он со–вечен, когда размышляет о человеке, когда бьется над проблемой человека, ибо страстно бросается в неизмеримые глубины его и настойчиво ищет все то, что бессмертно и вечно в нем; он со–вечен, когда решает проблему зла и добра, ибо не удовлетворяется решением поверхностным, покровным, а ищет решение сущностное, объясняющее вечную, метафизическую сущность проблемы; он со–вечен, когда мудрствует о твари, о всякой твари, ибо спускается к корням, которыми тварь невидимо укореняется в глубинах вечности; он со–вечен, когда исступленно бьется над проблемой страдания, когда беспокойной душой проходит по всей истории и переживает ее трагизм, ибо останавливается не на зыбком человеческом решении проблем, а на вечном, божественном, абсолютном; он со–вечен, когда по–мученически исследует смысл истории, когда продирается сквозь бессмысленный хаос ее, ибо отвергает любой временный, преходящий смысл истории, а принимает бессмертный, вечный, богочеловеческий, Для него Богочеловек — смысл и цель истории; но не всечеловек, составленный из отходов всех религий, а всечеловек=Богочеловек." Преп. Иустин (Попович) "Философия и религия Ф. М. Достоевского"Исходный pdf - http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3723504

Иустин Попович

Литературоведение / Философия / Православие / Религия / Эзотерика
Своими глазами
Своими глазами

Перед нами уникальная книга, написанная известным исповедником веры и автором многих работ, посвященных наиболее острым и больным вопросам современной церковной действительности, протоиереем Павлом Адельгеймом.Эта книга была написана 35 лет назад, но в те годы не могла быть издана ввиду цензуры. Автор рассказывает об истории подавления духовной свободы советского народа в церковной, общественной и частной жизни. О том времени, когда церковь становится «церковью молчания», не протестуя против вмешательства в свои дела, допуская нарушения и искажения церковной жизни в угоду советской власти, которая пытается сделать духовенство сообщником в атеистической борьбе.История, к сожалению, может повториться. И если сегодня возрождение церкви будет сводиться только к строительству храмов и монастырей, все вернется «на круги своя».

Всеволод Владимирович Овчинников , Екатерина Константинова , Михаил Иосифович Веллер , Павел Адельгейм , Павел Анатольевич Адельгейм

Приключения / Биографии и Мемуары / Публицистика / Драматургия / Путешествия и география / Православие / Современная проза / Эзотерика / Документальное
Новый эклогион
Новый эклогион

Псковским региональным отделением Литературного фонда России издана книга «Новый эклогион» преподобного Никодима Святогорца. Ее составили жития святых мужей и жен, выбранные из святцев нашей святой Православной Церкви и пересказанные преподобным Никодимом.35 лет Никодим Святогорец жил в пустыньке «Капсала», вблизи греческого городка Карей, которая сравнима с оазисом в пустыне. Убогие подвижнические каливы, где проливаются пот и боголюбезные слезы, расположены на прекрасных холмах. По словам монахов, пустынька похожа на гору Елеонскую, где молился Христос. Здесь Господь — «друг пустыни, здесь узкий и скорбный путь, ведущий в жизнь…». В этом прибежище преподобных авва и просветился, и освятился. И, движимый Духом, следуя отеческому преданию, писал свои бессмертные сочинения.Горя желанием показать православному миру путь восхождения к Богу, святой Никодим был занят поисками методов обучения, чтобы с их помощью, избавившись от своей страстной привязанности к земному, верующий смог бы испытать умное духовное наслаждение, наполняя душу свою Божественной любовью и уже здесь предобручаясь вечной жизни. Так в конце XVIII века был создан «Новый эклогион», для которого преподобный выбрал из рукописей Святогорских монастырей неизданные жития, чтобы преподнести их как нежный букет духовных цветов нашему жаждущему правды православному народу. На примерах богоугодной и святой жизни он закалял его слабую волю, освящал сердце и просвещал помраченный страстями ум.Большинство житий, ради малограмотных «во Христе Братий своих», Никодим переложил с древних текстов на доступный язык. Простой, всем понятный язык Никодима насыщен личным священным опытом, смирением и радостотворным плачем, любовью к Богу, славословным кипением сердца и литургическим чувством.

Никодим Святогорец

Религия / Эзотерика / Православие