Читаем Христос и ангелы полностью

По сказанному справедливо формулировать, что буквалистическое разумение еврейского речения ничуть не устраняет  толкования LXX-ти, усвоенного писателем  послания к  Евреям. Нужно прибавить рассмотренное понимание вовсе не единственное и с  не меньшим  правом  допускает  другое. Грамматически столь же и, пожалуй, еще более позволительно усматривать по-еврейски в  двух  винительных  падежах  при активном  глаголе иное соподчинение такого рода, что первый дает объект речи, а второй служит к нему определяющим словом. Перевод получится тот, что Господь делает Ангелов своих ветрами 67), поручая им  даже стихийные миссии. Это будет  точно совпадать с редакциею LXX-ти и послания к Евреям 68). Вторая интерпретация имеет за себя убедительные основания. Дальше начинаются некоторые разности в  ближайшем  выяснении подлинного смысла. На этот  счет многие доселе защищают, что у псалмопевца трактуется о творении Ангелов 69), предрешающем и характер их служения, но последнее только предполагается. Должно с решительностью засвидетельствовать, что творческий момент непременно содержится в псаломском речении, однако совсем  не видно с неотразимостью, чтобы изображался именно акт творчества. Применение этой идеи встречает большие затруднения. Слова подлинника примитивно просты, и мы обязаны брать их  во всей непосредственности. Они буквально значат: «Бог есть творяй (—делает—) вестников (Ангелов) своих ветрами». Ближайший и наиболее естественный смысл  будет, конечно, тот, что Господь делает  себе вестников в ветрах или из ветров, обращая их  на выполнение ангельски-вестнических функций. Это разумение тожественно с  первым буквалистическим пара-

_________________________


67)Ср. Cr. Н. Toy, 207: „he makes his messengers out winds (that is, he makes winds his messengers), and his ministers out of flaming tire (he makes the flaming tire, the lightnings. his ministers)”.

68) Cp. и Leonh. Zill, S. 39-40.

69)

См. у проф. М. Д. Муретова в  «Богословском  вестнике» 1902 г., № 10, стр. 184, 192 -199. и у проф. о. Е. А. Воронцова в  „Христианском  Чтении" 1909 г..№ 7, отр. 24. 29 слл. A. S. Реakе, р. 84: „just as God made man out of dust., so He makes His messengers of wind and flame". Ср. C. J. Vanghan, p. 16: „Who maketh His Angels spirits. etc: they are spirits, by nature and essence". II †- проф. И.Н. Корсунский находит  здесь связь с  пониманием  духа, как  первоисточника жизни (Перевод  LXX, Св.-Тр. Сергиева Лавра 1897, стр. 354;.

24


I, 7 (Пc. CIII, 4)

фразом и не предполагает здесь главенства идеи творчества. Последняя потребует такого перевода, что «Бог делает вестников (Ангелов) своих из ветров». Едва ли нужно распространяться, что это слишком  грубая концепция, неприемлемая со всех сторон. Правда, раввинская теология и агадическая сагальность по данному предмету были весьма причудливы, а вся иудейская ангелология пропитана прихотливою легендарностью. Там, — несомненно, — были решительные мнения, что природа ангельская то воздушная, то огненная и т. п. При всем  том  мы погрешили бы против  истории, внося такие верования уже в  псаломское изображение. Ведь самое развитие иудейских  ангелологических  построений датируется эпохой Вавилонского плена 70), а частные схемы принадлежат  еще более поздним  временам, к  которым  трудно приурочить СІІІ (104)-й псалмом. Сколько бы мы ни отодвигали его от  Давидовских  дней,—нам  все-же пришлось бы простираться слишком  далеко, чтобы выдержать подобную точку зрения. Мы вынуждены будем  допустить широкое, чуть не повсюдное распространение указанных  ангелологических  мечтаний, если они почитаются ясными для всех  по самому краткому намеку. Этого нельзя принять уже потому, что самые ангелологические созерцания помянутого рода никогда не были всеобщими, оставаясь достоянием  известных  иудейских  кругов. Следовательно, непосредственный, грубый смысл  мало [—не—] вероятен  для подлинной библейской фразы. Теперь, чтобы сохранить идею творчества, необходимо прибегнуть к  одухотворенному истолкованию, что природа Ангелов  — высшего порядка, взята из  самых  утонченных  стихий, будучи как  бы воздушно-огненною или эфирно-пламенною 71). Нет  надобности особо доказывать, что эта благочестиво догматическая модернизация несвойственна оригиналу и никогда не усвоялась ему еврейским  сознанием, для которого  был  либо стихийный и осязаемый ветер, либо дух  без  всякого сопричастия к  нему ветряной стихийности (ср. Евр. I. 14). В нашем  примере было бы просто неожиданности допускать второе,  когда в  непосредственно

____________________


70) Ср. у нас. Благовестие св. Апостола Павла по его происхождению и существу I, стр. 654—655; II, стр. 818.

71) См. у проф. М. Д. Муретова в „Богословском  Вестнике" 1902 г., № 10, стр. 190—191.

25


I, 7 (Пc. CIII, 4)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Философия и религия Ф.М. Достоевского
Философия и религия Ф.М. Достоевского

Достоевский не всегда был современным, но всегда — со–вечным. Он со–вечен, когда размышляет о человеке, когда бьется над проблемой человека, ибо страстно бросается в неизмеримые глубины его и настойчиво ищет все то, что бессмертно и вечно в нем; он со–вечен, когда решает проблему зла и добра, ибо не удовлетворяется решением поверхностным, покровным, а ищет решение сущностное, объясняющее вечную, метафизическую сущность проблемы; он со–вечен, когда мудрствует о твари, о всякой твари, ибо спускается к корням, которыми тварь невидимо укореняется в глубинах вечности; он со–вечен, когда исступленно бьется над проблемой страдания, когда беспокойной душой проходит по всей истории и переживает ее трагизм, ибо останавливается не на зыбком человеческом решении проблем, а на вечном, божественном, абсолютном; он со–вечен, когда по–мученически исследует смысл истории, когда продирается сквозь бессмысленный хаос ее, ибо отвергает любой временный, преходящий смысл истории, а принимает бессмертный, вечный, богочеловеческий, Для него Богочеловек — смысл и цель истории; но не всечеловек, составленный из отходов всех религий, а всечеловек=Богочеловек." Преп. Иустин (Попович) "Философия и религия Ф. М. Достоевского"Исходный pdf - http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3723504

Иустин Попович

Литературоведение / Философия / Православие / Религия / Эзотерика
Своими глазами
Своими глазами

Перед нами уникальная книга, написанная известным исповедником веры и автором многих работ, посвященных наиболее острым и больным вопросам современной церковной действительности, протоиереем Павлом Адельгеймом.Эта книга была написана 35 лет назад, но в те годы не могла быть издана ввиду цензуры. Автор рассказывает об истории подавления духовной свободы советского народа в церковной, общественной и частной жизни. О том времени, когда церковь становится «церковью молчания», не протестуя против вмешательства в свои дела, допуская нарушения и искажения церковной жизни в угоду советской власти, которая пытается сделать духовенство сообщником в атеистической борьбе.История, к сожалению, может повториться. И если сегодня возрождение церкви будет сводиться только к строительству храмов и монастырей, все вернется «на круги своя».

Всеволод Владимирович Овчинников , Екатерина Константинова , Михаил Иосифович Веллер , Павел Адельгейм , Павел Анатольевич Адельгейм

Приключения / Биографии и Мемуары / Публицистика / Драматургия / Путешествия и география / Православие / Современная проза / Эзотерика / Документальное
Новый эклогион
Новый эклогион

Псковским региональным отделением Литературного фонда России издана книга «Новый эклогион» преподобного Никодима Святогорца. Ее составили жития святых мужей и жен, выбранные из святцев нашей святой Православной Церкви и пересказанные преподобным Никодимом.35 лет Никодим Святогорец жил в пустыньке «Капсала», вблизи греческого городка Карей, которая сравнима с оазисом в пустыне. Убогие подвижнические каливы, где проливаются пот и боголюбезные слезы, расположены на прекрасных холмах. По словам монахов, пустынька похожа на гору Елеонскую, где молился Христос. Здесь Господь — «друг пустыни, здесь узкий и скорбный путь, ведущий в жизнь…». В этом прибежище преподобных авва и просветился, и освятился. И, движимый Духом, следуя отеческому преданию, писал свои бессмертные сочинения.Горя желанием показать православному миру путь восхождения к Богу, святой Никодим был занят поисками методов обучения, чтобы с их помощью, избавившись от своей страстной привязанности к земному, верующий смог бы испытать умное духовное наслаждение, наполняя душу свою Божественной любовью и уже здесь предобручаясь вечной жизни. Так в конце XVIII века был создан «Новый эклогион», для которого преподобный выбрал из рукописей Святогорских монастырей неизданные жития, чтобы преподнести их как нежный букет духовных цветов нашему жаждущему правды православному народу. На примерах богоугодной и святой жизни он закалял его слабую волю, освящал сердце и просвещал помраченный страстями ум.Большинство житий, ради малограмотных «во Христе Братий своих», Никодим переложил с древних текстов на доступный язык. Простой, всем понятный язык Никодима насыщен личным священным опытом, смирением и радостотворным плачем, любовью к Богу, славословным кипением сердца и литургическим чувством.

Никодим Святогорец

Религия / Эзотерика / Православие