Читаем КИЧЛАГ полностью

Словом можно поднять,Художником станет дальтоник,Словом можно поднять,Из рогатки стреляет Слоник.Мирное лето московское,Слоник стреляет, не глядя,У станции метро «Разумовская»Не один окровавленный дядя.Журналисты придумали сказку:Не глядя мочить наповал,Снайпера накинули маску,Высший поставили балл.У профи вызывает улыбкуСпособность суперстрелка,Достать из невода рыбкуСпособна любая рука.Стрелять в открытое тело,Промысел высший взять на себя,
Грязное, мерзкое дело,Не убий, не убьют и тебя.Шампанским на каменку брызни,Тебя заказчик презрел,За деньги лишает жизни,Самому не уйти от стрел.Бывший мент и насильникНе вхож ни в какие понятия,Не подает руки уголовник.Только к иудам в объятия.Не может ответить киллер,В могилу зарыты детали,За деньги устроил триллер,Поставил себя вне морали.

РАЗГОВОР

«Мама, буду я милиционером,Дадут наган и кобуру,Обучусь хорошим я манерам,
Тебя с собою заберу».«Станешь ты, сынок, ментом,Научишься нахальству,Будешь ты вилять хвостом,Деньги добывать начальству».«Мама! У нас хороший участковый,Он даже охраняет лес,Дом себе поставил новый,Купил недавно «Мерседес»».«Сынок, обзывают их ментами,Мышей не довит кот,Законы нарушают сами,Не любит их народ».«В кино честные менты,Чужого не берут,Не прячутся в кусты,Бандитов ловят и не врут».«Не держат честных там, сынок.
Честный не станет потрошить.И пьет томатный сок,С водкой просто все решить».

ПРИВОЗ И ПАРОВОЗ

На одесской барахолкеДерибасовский туман,Даму тронули за холкуИ подрезали карман.Завопила дама: «Ах!»Была дама на сносях,Будет всем теперь наука,Это – дама Бори Глюка.Примчался Боря Глюк,Братва с ним для подмоги,Залетным всем каюк,Не видать им перемоги.Перевернули весь Привоз,Обозвали всех блядями,
Помощник Глюка ПаровозДаже шарил за грудями.Пока жена блажила,Залетным кто-то цинканул:«Братва, дело не в жилу,Навар ваш утонул.Дадут вам по рогам».Повелись тут молдаване,Деньги бросили к ногамИ растворились в тумане.Задержали молдаван,Клянутся те Бендерами,Не знают про карман,Удивлены такими мерами.Покрыта кража мраком.Обещал всем ПаровозЗалетных ставить раком,Чтобы помнили Привоз.

ГНОМ И ГЛОК

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленый дом
Зеленый дом

Теодор Крамер Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер, чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90 % не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные.

Марио Варгас Льоса , Теодор Крамер , Теодор Крамер

Поэзия / Поэзия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Стихи и поэзия
Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне
Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне

Книга представляет собой самое полное из изданных до сих пор собрание стихотворений поэтов, погибших во время Великой Отечественной войны. Она содержит произведения более шестидесяти авторов, при этом многие из них прежде никогда не включались в подобные антологии. Антология объединяет поэтов, погибших в первые дни войны и накануне победы, в ленинградской блокаде и во вражеском застенке. Многие из них не были и не собирались становиться профессиональными поэтами, но и их порой неумелые голоса становятся неотъемлемой частью трагического и яркого хора поколения, почти поголовно уничтоженного войной. В то же время немало участников сборника к началу войны были уже вполне сформировавшимися поэтами и их стихи по праву вошли в золотой фонд советской поэзии 1930-1940-х годов. Перед нами предстает уникальный портрет поколения, спасшего страну и мир. Многие тексты, опубликованные ранее в сборниках и в периодической печати и искаженные по цензурным соображениям, впервые печатаются по достоверным источникам без исправлений и изъятий. Использованы материалы личных архивов. Книга подробно прокомментирована, снабжена биографическими справками о каждом из авторов. Вступительная статья обстоятельно и без идеологической предубежденности анализирует литературные и исторические аспекты поэзии тех, кого объединяет не только смерть в годы войны, но и глубочайшая общность нравственной, жизненной позиции, несмотря на все идейные и биографические различия.

Алексей Крайский , Давид Каневский , Иосиф Ливертовский , Михаил Троицкий , Юрий Инге

Поэзия