Читаем КИЧЛАГ полностью

Поют гитары струны,Борзому светит пеня,Фарта нет и нет фортуны –В блатхате правит феня.На пальцах крутит четки,Мазу держит кот,Гонит бабки, шмотки,Верблюд попал в промот.Бесогоны гонят беса,Метет полы хозяйка,Вышла из-под прессаПетухов немая стайка.Акус нычку скрысил,Опустился по ступени,Крутые лагерные рысиРазведут косяк на фене.Сквозит в углах от дум,Суки вложили мазло,Наезд готовит кум,
Чухан толкнул фуфло.Дырявый сел на кол,В зад загнали зайца,Заработал дырокол,Грызет свои два пальца.Цинк дает акула,Заходники стоят стеной,Упал козел со стула,Сукой стал блатной.Кружит кубик Рубика,Духовитый малый,Сплошь рогата публика,Масть качает Чалый.Дробят на баши бинт,Запьют глотком чифиря,Блатной гуляет фланг,Воры ведут кормила.Закозлил дикий фраер,Дербанку ценит шнифт,Залысил в карты стаер,
В трюм уносит лифт.На кон брошен лепень,Акробат ставит трюки,Наркота возводит в степень,По блюдцу ходят глюки.Залез ребенок на колени,Мамка тянет срок,Наберется мальчик фени,Нескоро прозвенит звонок.

ЖАРГОН

Открыты настежь шлюзы,Выезжаю в Северный кичман,Опера квартиры грузят,Хоть и взяли за карман.Получил весло и пайку,Скрипят привычно тормоза,За щекою прячу мойку,Мойка – страшная гроза.На стене горит фонарь,
Хата Ярусково плана,Указали мне шконарь,Шконарь у самого баяна.Баландер подгонит шлемку,Съем правильно перловку,Под шконарь загнал котомку,Не попасть бы куму на уловку.Тормозит смотрящий бричку,Смотрящий узнает бродягу,Оформил быстро нычку,Мойку завернул в бумагу.От ресничек полумрак,У светланки спит невеста,Братва садится за общак,Мне указали место.По продолу шастает дубак,Дубак пикует не по делу,Заставлен пойками общак,Пошел чифир по телу.Слышен стук по батарее,
Доносит конь маляву,Крутиться надо поскорее,А то нарвешься на облаву.Опера устроят шмон,Матрасы бросят на поляну,Баулы вытряхнут на кон,Устроит кум подляну.Светит карцер за заточку,Трое суток – за приблуду,Холодать придется ночки,Карцер строгий не забуду.В кумовскую поднял кум,Дубак загнал в стакан,Там холодный трюм,Здесь муторный капкан.Предлагает сигарету кум,Не предложит сукой стать,Опер поседел от дум,Устал жаргон глотать.

СОЛДАТ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дыхание ветра
Дыхание ветра

Вторая книга. Последняя представительница Золотого Клана сирен чудом осталась жива, после уничтожения целого клана. Девушка понятия не имеет о своём происхождении. Она принята в Академию Магии, но даже там не может чувствовать себя в безопасности. Старый враг не собирается отступать, новые друзья, новые недруги и каждый раз приходится ходить по краю, на пределе сил и возможностей. Способности девушки привлекают слишком пристальное внимание к её особе. Судьба раз за разом испытывает на прочность, а её тайны многим не дают покоя. На кого положиться, когда всё смешивается и даже друзьям нельзя доверять, а недруги приходят на помощь?!

Of Silence Sound , Вячеслав Юрьевич Юшкевич , Вячеслав Юшкевич , Ляна Лесная , Франциска Вудворт

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы
Испанский театр. Пьесы
Испанский театр. Пьесы

Поэтическая испанская драматургия «Золотого века», наряду с прозой Сервантеса и живописью Веласкеса, ознаменовала собой одну из вершин испанской национальной культуры позднего Возрождения, ценнейший вклад испанского народа в общую сокровищницу мировой культуры. Включенные в этот сборник четыре классические пьесы испанских драматургов XVII века: Лопе де Вега, Аларкона, Кальдерона и Морето – лишь незначительная часть великолепного наследства, оставленного человечеству испанским гением. История не знает другой эпохи и другого народа с таким бурным цветением драматического искусства. Необычайное богатство сюжетов, широчайшие перспективы, которые открывает испанский театр перед зрителем и читателем, мастерство интриги, бурное кипение переливающейся через край жизни – все это возбуждало восторженное удивление современников и вызывает неизменный интерес сегодня.

Агустин Морето , Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега , Педро Кальдерон , Педро Кальдерон де ла Барка , Хуан Руис де Аларкон , Хуан Руис де Аларкон-и-Мендоса

Драматургия / Поэзия / Зарубежная классическая проза / Стихи и поэзия