Читаем КИЧЛАГ полностью

Возводим на Южном УралеАтомный щит страны.Миллионы были в опале,Оказались врагами сыны.Среди них молодой офицерПопал в печальные списки,Среди прочих суровых мерБыл он лишен переписки.Заключалась трагедия в том, –Родные об этом не знали, –Находился поблизости дом,Где дни проходили в печали.Зэки рубили просеки,От костров поднимался дым,За тучами в светлой просиниБыл далекий и близкий Кыштым.Страда бушевала на поле,Открыли на выход замок,Выдали справку на волю,Осенью кончился срок.
Угрюмый, худой и заросшийНесколько дней и ночейШел он нескошенной рожью,Отдыхал у горных ключей.Доставал из кармана кисет,В длинной шинели до пят,Он помнил отцовский завет:«Честь и совесть выше наград».Выбил кресалом искру,Шагом пошел молодым,Застать бы мать и сестру,Скоро город Кыштым.Пелена застилала глаза,Он встал у плетня огорода,Покатилась скупая слеза, –Не щадили врагов народа.Заколочен досками барак,Бурьяном зарос огород,Смотрит стая бродячих собак,Стал собираться народ.
Кто-то отвесил лиха,Стоя вдали под сосной:«Они скончались от тифаПрошлой ранней весной».Разошелся тихо народ,Он был возвращению не рад,Устал от бед и невзгодСкромный русский солдат.

МОКРУХА

Гиблое дело – мокруха,Рыть будут долго и нудно,Пуля свистит возле уха,Свидетелю страшно и трудно.Свидетелю дали понять:Исполнитель довел приказ,На убийцу не надо пенять,Лучше пойти в отказ.Прозвенит телефонный звонок,Страх в сознании застынет,Угроз прольется поток,
Напомнят о маленьком сыне.Свидетель к отказу готов,Доказательств – наплакал кот,Следак упустил улов,В деле глухой поворот.До суда доконает мокруха,Слаба обвинения база,В деле гуляет проруха,Буксует последняя фаза.Негодует в суде прокурор,Обвиняет все обстоятельства,Просит читать приговор,Суду нужны доказательства.Нашла на камень коса,Доказательств фактически нету,Пожелания шлют небесаПризвать виновных к ответу.Заказчик ложится в дрейф,Уплыли за море алмазы,До дна зачистили сейф,
Сплошь не раскрыты заказы.Лысину чешет судья,Упущен следствием шанс,Неподсудна по фактам скамья,В прессе гудит резонанс.Бессильна пока Фемида,Перекрыты закону пути,Душит родных обида,Справедливость трудно найти.Судья прервет прокурора,Придется вести дослежку,Следаку искать до упораДоказательств вагон и тележку.Упущен раскрытия шанс,Не любят в делах рецидив,В обществе стих резонанс,Дело тихо спишут в архив.

КНИГА 4. ЦЕНА ЖИЗНИ

посвящается внучке, Гусаровой Алисе

АКУЛА

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дыхание ветра
Дыхание ветра

Вторая книга. Последняя представительница Золотого Клана сирен чудом осталась жива, после уничтожения целого клана. Девушка понятия не имеет о своём происхождении. Она принята в Академию Магии, но даже там не может чувствовать себя в безопасности. Старый враг не собирается отступать, новые друзья, новые недруги и каждый раз приходится ходить по краю, на пределе сил и возможностей. Способности девушки привлекают слишком пристальное внимание к её особе. Судьба раз за разом испытывает на прочность, а её тайны многим не дают покоя. На кого положиться, когда всё смешивается и даже друзьям нельзя доверять, а недруги приходят на помощь?!

Of Silence Sound , Вячеслав Юрьевич Юшкевич , Вячеслав Юшкевич , Ляна Лесная , Франциска Вудворт

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы
Испанский театр. Пьесы
Испанский театр. Пьесы

Поэтическая испанская драматургия «Золотого века», наряду с прозой Сервантеса и живописью Веласкеса, ознаменовала собой одну из вершин испанской национальной культуры позднего Возрождения, ценнейший вклад испанского народа в общую сокровищницу мировой культуры. Включенные в этот сборник четыре классические пьесы испанских драматургов XVII века: Лопе де Вега, Аларкона, Кальдерона и Морето – лишь незначительная часть великолепного наследства, оставленного человечеству испанским гением. История не знает другой эпохи и другого народа с таким бурным цветением драматического искусства. Необычайное богатство сюжетов, широчайшие перспективы, которые открывает испанский театр перед зрителем и читателем, мастерство интриги, бурное кипение переливающейся через край жизни – все это возбуждало восторженное удивление современников и вызывает неизменный интерес сегодня.

Агустин Морето , Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега , Педро Кальдерон , Педро Кальдерон де ла Барка , Хуан Руис де Аларкон , Хуан Руис де Аларкон-и-Мендоса

Драматургия / Поэзия / Зарубежная классическая проза / Стихи и поэзия