Читаем Кольцо Анахиты полностью

– Опустите пистолет, мэм, – буднично и устало приказала женщина. – Вы не обязаны говорить что-либо. Однако это может навредить вашей защите, если вы не упомянете при допросе то, на что впоследствии собираетесь ссылаться в суде. Все, что вы скажете, может быть использовано как доказательство[1].

– Что?! – взвилась Хлоя. – Вы что, собираетесь меня арестовать?! Они ко мне вломились, а вы хотите арестовать меня?!

– Мэм, то, что пистолет игрушечный, вас не оправдывает, – так же флегматично сказал мужчина. – Если эти люди ворвались к вам, вы должны были закрыться в безопасном помещении и вызвать патруль. Вы превысили необходимую самооборону.

– Кстати, эта дама – юрист, – заметил Тони. – Такой вот плохой юрист.

– Теперь вы, – патрульный обернулся к нам и начал зачитывать все тот же текст.

– Одну минуту, офицер, я все объясню. Мы не вламывались сюда, а позвонили в дверь, и нас впустили. Эта женщина, – Тони махнул рукой в сторону Хлои, – бывшая жена графа Скайворта, члена палаты лордов. Я – управляющий его поместьем, Энтони Каттнер, – он протянул полицейскому свои водительские права. – Вчера она и еще двое приехали в церковь святой Анны в Скайворте, предъявили настоятелю поддельное письмо от лорда Скайворта и проникли в склеп. Там вскрыли захоронение и похитили из гроба фамильное украшение. Кроме того она украла из дома графа личные записи. Эта дама, – Тони показал на меня, – родственница леди Скайворт. Мы приехали к миссис Даннер, чтобы убедить ее добровольно вернуть украденное. Вместо этого она наставила на нас оружие и вызвала полицию. Вы можете связаться по телефону с лордом Скайвортом, он сейчас во Франции. Можете позвонить настоятелю церкви насчет кражи из склепа. Еще можете позвонить в поместье Скайхилл, дворецкий подтвердит кражу записей.

Офицер – как мы поняли, он был старшим, – выразительно посмотрел на свою помощницу, которая тут же вышла из квартиры.

– Мы думаем, похищенное – кольцо и тетрадь – спрятано в банковской ячейке, – добавил Тони.

– Они влезли сюда и искали ключ! – завизжала Хлоя, брызгая слюной. – Видите, здесь все перевернуто вверх дном. Нету никакого ключа, никакой ячейки!

Офицер внимательно осмотрелся по сторонам.

– Нет, мэм, не вижу. По правде, в моей квартире беспорядка больше.

Мы с Тони переглянулись – не зря старались все аккуратно возвращать на свои места.

В прихожей скрипнула незакрытая дверь, я посмотрела туда, и что-то вдруг показалось мне странным.

Босоножки!

В полукруглой трехъярусной обувнице стройными рядами стояли туфли, босоножки, кроссовки, ботинки, и только одни серые босоножки валялись на полу в углу. Старомодные неуклюжие босоножки с толстыми высокими каблуками. Сильно поношенные, но с новыми набойками. Каблуки торчали вверх, как колесики моих чемоданов на ленте в Хитроу.

Чемоданы, замки, ключи…

Хлоя проследила мой пристальный взгляд, и ее щека непроизвольно дернулась.

Одна набойка сидела на каблуке плотно, а вторая – немного не до конца, криво. Я встала, взяла босоножку и выдернула набойку, которая оказалась без ножки и держалась на тонком слое клея. Из полого каблука вывалился маленький ключик с биркой. Полицейский подошел и взял его у меня.

– BB, – прочитал он. – Надо думать, Barclays Bank. Очень хорошо.

Вернулась его напарница и молча кивнула.

– Мэм, – сказал офицер, – эту ночь вы проведете в полицейском участке. Вот вам мой совет. Не ждите, пока будет получено разрешение на вскрытие ячейки, сами предложите открыть ее добровольно.

Хлоя упрямо молчала. Офицер записал данные моего загранпаспорта, номера наших телефонов, сказал, куда мы должны прийти завтра с утра для дачи показаний.

– Если похищенное найдется, нам его отдадут? – спросила я.

– Да, мэм, под расписку, – кивнул он.

Хлою усадили в полицейскую машину и увезли, а мы сели в свою. Меня трясло.

– Что это был за цирк с конями? – спросила я, стараясь не щелкать зубами.

Тони посмотрел на меня вопросительно. Я уже не первый раз машинально переводила на английский русские идиомы дословно, и он, конечно, меня не понимал. Это вызывало легкую досаду, совершенно иррациональную.

– Что это было? В Англии могут арестовать человека за игрушечный пистолет? Серьезно?

– Еще как, – усмехнулся Тони, обнимая меня за плечи. – Любое короткоствольное оружие почти двадцать лет под категорическим запретом. Макет, игрушка, зажигалка, если ими угрожать, – это превышение обороны, ты же слышала. Да что там, за перочинный ножик в сумке или в кармане можно получить полгода тюрьмы. Недавно чуть не арестовали старушку семидесяти лет, которая замахнулась кухонным ножом на двух здоровенных грабителей. Не ударила ножом, а просто замахнулась. Вполне могли, но адвокаты как-то отстояли. И все-таки к чему-то там ее приговорили, к штрафу, вроде. Наверно, больше ни в одной стране мира такого нет. У нас даже патрульные полицейские без оружия. Но мне просто в голову не укладывается, что Хлоя могла этого не знать. Когда она вытащила этот якобы пистолет, просто глазам не поверил.

– Тони, а что, если в ячейке ничего не будет?

Перейти на страницу:

Все книги серии Отражение времен

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература