Ящик. Гр. "глоссокомон", буквально ящик для мундштуков духовых инструментов, но это слово также применяется при описании ящика для обычных предметов и в особенном смысле может означать "сокровищницу для денег". Следовательно "денежный ящик" - вполне приемлемый перевод. Это слово встречается в переводе 70-ти (2Пар. 24:8).
Носил. Гр. "бастазо", обычно означающее "носить" (Лк. 7:14. 22:10), также "схватить" (Ин. 10:31). Здесь имеется в виду значение "воровать", "таскать", "стянуть" - определение ясно выраженное в папирусе.
Иоанна 12:7
На день погребения. Очевидность текста склонна к чтению (ср. стр. 146) "которое она могла сохранить на день погребения Моего", или "пусть сохранит его на день Моего погребения" (Анг. стандартное издание). Однако точное значение этой части предложения в гр. подлиннике не будет соответствовать такому переводу. Кажется неправдоподобным, чтобы Иисус ссылался на сохранение части содержимого, чтобы применить во время Его погребения. Оно скорее намекает на побуждение, которое вызвало покупку миро (см. Мф. 26:12. Мк. 14:8). Относительно дискуссии о побуждении Марии в помазании см. на Мф. 26:12, ср. ЖВ 559, 560.
Иоанна 12:9
Многие из иудеев. Из простого народа. Такое же выражение снова встречается в ст. 12.
Узнали. Лучше "обнаружили".
Чтобы видеть и Лазаря. Достаточная причина. Человек, воскресший из мёртвых, может и сегодня привлечь огромные толпы народа.
(Ин. 12:10, 11. Мф. 26:1-5, 14-16. Мк. 14:1, 2, 10, 11. Лк. 22:1-6. Главный ком Мф. См. таблицу стр. 233)
Иоанна 12:10
Первосвященники. В связи с заговором - предать Иисуса смерти, первосвященники решили лишить жизни также и Лазаря. Однако, поскольку его жизнь свидетельствовала о Божественности Того, Кого они осудили на смерть и притом он отрицал учение, которого многие из них придерживались, а именно, что нет никакого воскресения (см. на 11:47) - они полагали убить также и его.
Иоанна 12:11
Приходили. Или "начинали отходить" (Робертсон). Т. е. они отходили от Иудаизма и присоединялись к рядам учеников Иисуса.
(Ин. 12:12-19. Мф. 21:1-11. Мк. 11:1-11. Лк. 19:29-44. Главный комм. Мф., см. карту 224, таблицы стр. 233)
Иоанна 12:12
На другой день. Следующий день, т. е. день после ночного пира - первый день недели (см. на ст. 1).
Множество народа. См. на ст. 9. Хотя заявление Иосифа Флавия, что особенно на Пасху в Иерусалиме собиралось более чем 2 500 000 (Война VI 9, 3, 420-427), вероятно преувеличено, однако следует заметить, что в этот период времени в Иерусалиме собирались громадные толпы народа.
Иоанна 12:13
Пальмовые ветви. Пальмовые ветви, упомянутые в 1Мак. 13:51. В связи с триумфальным входом первосвященника Симона в Иерусалимскую башню. Пальмовые ветви в руках великого множества в Отк. 7:9 - суть символ победы (см. ВБ 655).
Восклицали. Лучше "продолжали восклицать".
Царь Израилев. Русское построение этого предложения соответствует греческому. Первая часть цитирования, очевидно, взята из Псалма 117:26 последняя часть "Царь Израилев" намёк на Зах. 9:9 о Мессии, как царе, согласно иудейским представлениям - см. на Лк. 4:19, ср. Ин. 18:37; 19:19. Восторженные восклицания толпы в разных Евангелиях отмечали по-разному. И, несомненно, тогда применялись различные выражения.
Иоанна 12:14
Молодом осле. Иоанн опускает подробности и ведение осла (см. Мк. 11:1-7).
Иоанна 12:15
"Не бойся". Этой фразы нет ни в еврейском тексте, ни в переводе 70-ти (Зах. 9:9), откуда цитируется последующее высказывание. Возможно, она взята из Ис. 40:9.
Иоанна 12:16
Не поняли. Ученики не поняли цели и значения настоящего действия Иисуса. Относительно дискуссии о цели - см. на Мф. 21:5. Ср. ЖВ 571, 572. Хотя Иисус ясно сказал Своим ученикам о Своей приближающейся смерти (Мф. 17:22, 23). Они, кажется, забыли об этом в такой волнующий момент. Когда они услышали, что Он принимает никогда в прошлом не допускаемый им титул "Царь Израилев" - в них воскресла надежда, что, в конце концов, Он исполнит их ожидания, а также и толпы, провозгласив себя царём и приняв на Себя роль политического Мессии. Лишь после воскресения, посредством изучения пророчеств, озарённые светом Св. Духа, они поняли цель этой сцены.
Иоанна 12:17
Свидетельствовал. Те, которые были очевидцами воскресения Лазаря, смешались с народом и несли своё свидетельство. Таким образом возрастать энтузиазм.
Иоанна 12:18
Встретил Его народ. Было две толпы народа: одна сопровождала Иисуса, а другая - вышла из Иерусалима, чтобы встретить Его.
Иоанна 12:19
Успеваете. Гр. "офелео", применённое здесь в смысле "достигать" (ср. 6:63).