Слова. Как слова, так и дела Иисуса несли свидетельство о Его Божественности. Ученики должны были верить словам Иисуса. Если это было трудным для них, они должны были принять Его слова, на основании Его дел.
Иоанна 14:11
Верьте Мне. Этот глагол в гр. языке находится во множественном числе, показывая, что Иисус в данном случае обращается ко всем ученикам.
По самым делам. См. на ст. 10.
Иоанна 14:12
Истинно, истинно. См. на Мф. 5:18. Ин. 1:51.
Больше сих сотворит. Т. е. больше по количеству, скорее, чем по качеству. Деятельность Христа простиралась на сравнительно маленькую часть мира. После Его вознесения Евангелие должно было распространиться во все части земли.
Потому, что Я... иду. После Своего ухода, Он должен послать Святого Духа (ст. 15, 16:7), который наделит учеников силой (Лк. 24:49). В результате излития Святого Духа в Пятидесятницу и в последующее время Евангелие было возвещено с великой силой так, что приблизительно 40 лет спустя апостол Павел мог заявить, что Евангелие было возвещено "всей твари поднебесной" (Кол 1:23, ср. ЖВ 633).
Иоанна 14:13
И если чего попросите. Сотрудничая с небом в распространении Евангелия, они могли быть вполне уверенными, что безграничные источники Всемогущего находятся в их распоряжении. Бог может восполнить всякую их нужду и принять во внимание всякую просьбу представленную пред престолом во имя Иисуса.
Во имя Моё. О значении молитвы во имя Иисуса - см. ЖВ 667, ср. 14:26. 15:16. 16:24.
То сделаю. Люди просят Отца во имя Иисуса, но именно Иисус является Тем, Кто отвечает на молитву, этот факт подчёркивает единство Сына с Отцом. В 15:16 и 16:23 сказано, что Отец отвечает на просьбы, представленные перед Ним.
Иоанна 14:14
Если чего попросите. Как этот стих читается в англ. Библии времён короля Якова, - в нём выражено подчёркнутое повторение обетования из стиха 13. Однако, очевидность самого текста за вставку местоимения "Меня" после глагола "попросите". Такое чтение должно подразумевать, что просьбы могут быть направлены в такой же мере к Иисусу, как и к Отцу, как отмечает это 15:16. 16:23. В Новом Завете имеется несколько примеров молитвы, направленных к Иисусу (Деяния 7:59. Отк. 22:20). Однако, выражение "попросите Меня во имя Моё" - неудобное, трудно переводимое и, следовательно, чтение включающее "Меня", должно быть, вероятно, отвергнуто.
То Я сделаю. Выражение "Я" подчёркнуто в гр. языке, в то время как в ст. 13 - нет.
Иоанна 14:15
Если любите Меня. Любовь - побудительная сила для послушания. Относительно определения "любви" см. на Мф. 5:43, 44. 1Кор. 13:1. Послушание из-за принуждения - не идеальная форма послушания. Могут быть времена конечно, когда побудительная сила любви потеряется или ослабеет. При таких обстоятельствах необходимо придерживаться послушания только из-за принципа. Между тем, любовь необходимо развивать. Потеря необходимой любви не должна быть извинением за непослушание. Одной из наилучших человеческих иллюстраций послушания, вытекающего из любви - путь послушания детей к родителям.
Соблюдите Мои заповеди. Очевидность текста раздвоена между этим и чтением: "Если любите Меня, вы будете соблюдать Мои заповеди". В последнем чтении гр. глагол находится в будущем времени, который также можно перевести как повелительное наклонение - как в Мф. 22:37, 39. Если перевести его таким образом - будет маленькое различие между чтениями. Однако, изъявительное наклонение "вы будете соблюдать" выявляет важную мысль, что послушание будет естественным результатом любви. Параллельное заявление в Ин. 14:23 также представлено в изъяснительном наклонении и следовательно поддерживает эту мысль. Заповеди Иисуса также были заповедями Отца, ибо Иисус не от Себя говорил (12:49. 14:10). Он подтвердил моральные заповеди данные древнему Израилю (см. на Мф. 5:17-19) и возвеличил их (см. на Ис. 42:21). Он также дал Свои Собственные заповеди, к примеру - новую заповедь (13:34) не для того, чтобы изменить какую-либо из моральных заповедей, отражающих характер неизменного Бога, но чтобы представить их истинное значение и показать, как необходимо применять их принципы к различным положениям жизни.
Иоанна 14:16
Другого. Гр. "аллос" - "другого в таком же роде". Сам Иисус был Утешителем (см. 1Ин. 2:1), где слово "Ходатай" переведено от такого же слова, как и здесь "Утешитель" (см. ниже "Утешитель"). Он должен был оставить своих учеников (13:33), но при этом Он должен был умолить Отца о ниспослании подобного Ему, чтобы Он пребыл с учениками не временно, как Иисус, но оставался "навсегда".