Читаем Коран полностью

О те, которые поверили! Не запрещайте то здравое, что Бог разрешил вам, и не преступайте, поистине, Бог не любит преступающих!

87.


Ешьте дозволенное и здравое из того, чем Бог наделил вас. Остерегайтесь Бога, которому вы верите!

88.


Бог не упрекает вас за вздор в ваших клятвах, но Он упрекает вас за то, с чем вы связываете клятвы. В искупление этого накормите десять бедняков средним из того, чем вы кормите свои семьи, или оденьте их, или освободите бесправного. У кого нет возможности, то пусть воздерживается три дня. Это в искупление ваших клятв. Оберегайте ваши клятвы! Так разъясняет Бог вам Свои знамения, может быть, вы будете признательны!

89.


О вы, которые поверили! Закрывающие разум вещества, игры на деньги, жертвенники, гадальные стрелы – мерзость из деяния ослушника! Так сторонитесь этого, может быть, вы будете успешными!

90.


Поистине, ослушник желает заронить среди вас противостояние и ненависть закрывающими разум веществами и игрой на деньги, а также отклонить вас от поминания Бога и молитвенной связи! Удержитесь ли вы?

91.


Слушайтесь Бога, слушайтесь посланника и берегитесь! Если вы отвернетесь, то знайте, что на Нашем посланнике только ясная передача.

92.


На тех, которые поверили и исправились, нет проступка в том, чем они питаются, когда не осмотрительны, но поверили и исправились. Затем остереглись и поверили, потом стали осмотрительными и совершали добро. Бог любит совершающих добро!

93.


О те, которые поверили! Бог обязательно подвергнет вас испытанию чем-нибудь из охотничьей добычи, добываемой вашими руками и копьями, чтобы Бог узнал тех, кто боится Его, не видя Его воочию! Тем, кто после этого преступит ограничения, мучительные страдания!

94.


О те, которые поверили! Не убивайте охотничью добычу во время запрета. Кто из вас убьет ее преднамеренно, то воздаянием за это будет скотина, подобная той, что он убил. Разбирают это двое справедливых из вас. Эта жертва должна достичь кубического строения (Каабы), либо в искупление следует накормить бедняков или соблюсти равноценное воздержание, чтобы он вкусил испытание за свое дело. Бог извинил то, что было прежде, но кто возобновит, того постигнет возмездие Бога! Бог – Всемогущий, Обладатель возмездия!

95.


Вам дозволена морская добыча. Эта пища полезна вам и путникам. Запрещена вам охотничья добыча на суше во время запрета. Остерегайтесь Бога, к которому вы будете собраны!

96.


Установил Бог для забывчивых людей кубическое строение (Каабу), запретный (для сражений) дом существующим, и запретный (для сражений) месяц, и жертвенное животное, и облачение. Это для того, чтобы вы знали о том, что Бог знает то, что на небесах и земле. Поистине, Бог о всякой вещи Знающий!

97.


Знайте, что Бог суров в наказании! Поистине, Бог – Прощающий, Жалеющий!

98.


На посланнике исключительно доведение вести. Бог знает то, что вы выявляете, и то, что скрываете!

99.


Скажи: «Не равны порочное и здравое!», даже если бы тебя изумляло обилие порочного! Остерегайтесь Бога, о обладатели разума! Может быть, вы достигнете успеха!

100.


О те, которые поверили! Не спрашивайте о тех вещах, от которых вам будет зло, если они откроются вам. Если вы спросите о них во время ниспослания Словесности (Корана), то они откроются вам. Бог простил вам это, ведь Бог – Прощающий, Мягкий!

101.


Спрашивал о них народ до вас, потом стал закрывшимся от них.

102.


Не устанавливал Бог конкретно ни морского, ни домашнего животного, ни полотно, ни защищающего, но те, которые закрылись, измышляют на Бога ложь, ведь большая часть их не разумеет.

103.


Когда им было сказано: «Приходите к тому, что ниспослал Бог и к посланнику!», они ответили: «Мы рассчитываем на то, что получили от наших отцов» Неужели, даже если бы они не знали ничего и не были бы наставлены?!

104.


О те, которые поверили! Вы сами для себя. Когда вы наставлены, не повредит вам тот, кто заблудился! К Богу все вы возвратитесь, и тогда возвестит Он вам о том, что вы делали!

105.


О вы, которые поверили! Свидетельством между вами, когда приходит к кому-нибудь из вас смерть, в момент завещания должны быть двое обладающих справедливостью из вас или двое других не из вас. Когда вы странствуете по земле и вас постигнет несчастье смерти, то задержите их после молитвенной связи. Если вы сомневаетесь, то пусть они поклянутся Богом: «Мы не продадим его ни за какую цену, даже если это будут близкие, и не скороем свидетельства Бога. Поистине, ведь тогда мы станем грешниками!»

106.


Но если вы натолкнетесь на то, что они оба заслужили обвинения в грехе, то пусть заступят на их место двое других, более достойных по праву первых двух. Пусть они поклянутся Богом: «Поистине, свидетельство наше вернее свидетельства тех двоих, и мы не преступим. Поистине, тогда мы станем мракобесами!»

107.


Это ближе к правильной даче свидетельства или к тому, что они будут бояться, что их клятвы не будут приняты после их клятв. Остерегайтесь Бога и слушайте, ведь Бог не наставляет отступников!

108.


В День Собрания посланников Бог их спросит: «Что вам ответили?» Они ответят: «Нет у нас знания, ведь Ты Знающий сокровенное»

109.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика