Читаем Королева четырех королевств полностью

В то же время протеже королевы Сицилии, Артур де Ришмон, несмотря на свое знаменитое мужество и талант вести за собой людей – его солдаты пошли бы за ним в ад, если бы он приказал, – до сих пор не показал себя хорошим стратегом. Когда он проигрывает главное сражение с англичанами, которые сильно превосходят в численности французов, ему можно посочувствовать. Но когда он снова проигрывает англичанам, на сей раз уже с численным перевесом на стороне Франции, вместе с победой он теряет и доверие короля едва ли не до такой степени, что обвинения в измене, которые некогда выдвигал против него бывший королевский фаворит Жорж де ла Тремойль, приобретают некоторый вес.

Де ла Тремойль, которому король дал еще один шанс и отправил с важным посольством в Голландию, свою задачу также с треском провалил. По дороге домой его захватил в плен один известный разбойник, и к тому времени, когда де ла Тремойль выплатил за себя огромный выкуп и как-то ухитрился вернуться ко двору, он обнаружил, что его место уже занято де Жиаком.

Благодаря высокому посту де Жиак смог окружить короля своими людьми, многие из которых были из круга Луве и в свое время были отстранены от дел вместе с ним. К ужасу Иоланды, эти корыстолюбивые вельможи прочно закрепились при дворе, и им даже удалось оградить Карла от всех остальных людей. Из-за нового окружения король вернулся к своим прежним привычкам – оргиям с распутными женщинами, выпивке и чревоугодию, и так продолжалось изо дня в день.

Вновь вернувшись ко двору из Анжу, Иоланда узнает обо всем этом от доведенной до отчаяния Марии. Та упорно отказывается вдаваться в детали, и королева Сицилии вынуждена начать собственное расследование. Итоги его печальны и позорны. Нет такого разврата, которым гнушаются в королевском окружении: сюда приводят даже мальчиков, которые танцуют обнаженными и развлекают тех придворных, которые предпочитают их юным девочкам. Снова происходит все то, о чем ей рассказывал Жан Дюнуа, и даже кое-что похуже.

Мария пригласила мать пообедать в свои покои во дворце, но Иоланде сначала нужно было поговорить с Карлом, ведь она знает, что за обедом его не увидит. Она идет в его личные комнаты, на звук смеха и музыки. К ее удивлению, на входе нет ни лакеев, ни стражников. Иоланда входит и собирается было спуститься по небольшой лестнице, ведущей от входа к гостиной, но останавливается, чтобы посмотреть, что там происходит.

В центре комнаты стоят спиной ко входу десять молодых людей и исполняют медленный танец на глазах придворных и нескольких женщин, совсем не похожих на благородных дам. Иоланда узнает некоторых мужчин, в том числе де Жиака: в руке у него длинный кнут, которым он хлещет мальчиков и девочек лет эдак двенадцати-четырнадцати, абсолютно голых, в непристойных позах имитирующих половой акт – хотя нет, это вовсе не имитация. Тут до Иоланды доносится странный шум, и она видит, как в центр комнаты пускают двух коз; слышится похотливый смех зрителей. Она прикрывает рот ладонью, разворачивается и бежит прочь, пока никто ее не заметил.

– Матушка, – зовет ее Мария, когда слышит, что ее мать пришла. – Что с вами? Вы так бледны! Вам нездоровится, дорогая матушка? Идите, присядьте здесь. – Она берет мать за руку, холодную как лед, и отводит на диван, а затем просит слуг принести стакан воды.

Когда Иоланде удается перевести дух, она говорит:

– Да, милая, мне нехорошо. Принеси мне еще воды, я посижу тут, а потом присоединюсь к гостям.

Она не знает, что и думать, не понимает, что делать. Она никому не может рассказать об увиденном, но король больше не может оставаться в таком обществе!


К тому времени, как гости Марии расходятся, Иоланде удается прийти в себя. Она берет Марию за руку.

– Дорогая моя, расскажи мне, что здесь происходит. Давай, дитя мое, ты же знаешь, что я все сохраню в тайне. Но я вижу, что ты несчастна, и хочу тебе помочь, а для этого я должна знать все.

Мария несколько раз медленно, с трудом сглатывает, а затем произносит:

– Вы правы, матушка, я несчастна, глубоко несчастна. Карла окружают такие странные люди, придворные, которых он, как я думала, изгнал. Они уводят его неизвестно куда. Часто он не приходит ночевать, а когда приходит, то выглядит ужасно, как-то ошалело – он сам на себя не похож, как будто его опоили. Они все вернулись, матушка, – все, кто раньше плохо на него влиял, и даже некоторые отвратительные женщины.

Иоланда видит, что Мария в отчаянии и готова разрыдаться, но ждет, что она еще скажет.

– Милая матушка, в такие моменты ничто и никто не может его расшевелить, – она плачет у Иоланды на плече. – Я тут бессильна. Вы можете мне помочь, пожалуйста? Вы единственная, кого он послушает.

«Этот мальчик, которого я вырастила, катится по наклонной», – сокрушенно думает Иоланда.

– Оставайся в своих покоях, милая, – советует она. – Я должна все обдумать, приложить к этому весь свой ум и энергию. Встретимся утром, и к тому времени я придумаю, что делать. Положись на меня, любимая.

С этими словами она целует Марию, гладит ее по голове и обнимает.


Перейти на страницу:

Все книги серии Анжуйская трилогия

Королева четырех королевств
Королева четырех королевств

Ее королевское Высочество принцесса Мишель Кентская, член Британской королевской семьи – не только высокопоставленная особа, но и талантливый исследователь и рассказчик. Она по крупицам собирает и восстанавливает историю своего рода, уходящего корнями в седое средневековье. «Королева четырех королевств» – первый том Анжуйской трилогии, действие которого разворачивается на территориях Испании и Франции рубежа XIV–XV веков.Главная героиня этой книги – Иоланда Арагонская, известная как «королева четырех королевств» – Сицилии, Арагона, Иерусалима и Неаполя. Перед читателем открывается мир позднего средневековья, в котором вот-вот начнется эпоха Возрождения. История жизни Иоланды – это красивое, полное драматизма повествование, в котором есть место междоусобным войнам, борьбе за наследство, интригам, дворцовым тайнам и, конечно, любви в антураже величественных замков и шато.

Принцесса Майкл Кентская

Приключения
Агнесса Сорель – повелительница красоты
Агнесса Сорель – повелительница красоты

Ее королевское Высочество принцесса Мишель Кентская, член Британской королевской семьи – не только высокопоставленная особа, но и талантливый исследователь и рассказчик. Она по крупицам собирает и восстанавливает историю своего рода, уходящего корнями в седое средневековье. «Агнесса Сорель – повелительница красоты» – второй том Анжуйской трилогии, действие которого разворачивается во Франции в XV веке.Юная красавица Агнесса Сорель – самая пленительная и очаровательная фрейлина королевы Марии Французской, сама того не желая, покоряет сердце ее мужа – короля Карла VII. Несмотря на свое благочестие и строгое воспитание, она становится любовницей короля. Ее статус придворной повелительницы красоты позволяет влиять на важные государственные решения монарха, а богатство, в котором купается его фаворитка, вызывают зависть и злобу у их ближайшего окружения. История жизни Агнессы – яркая иллюстрация стремительного взлета ко всем мыслимым роскошествам и столь же быстрого, но мучительного и тяжелого падения.

Принцесса Майкл Кентская

Приключения
Ртуть
Ртуть

Ее королевское Высочество принцесса Кентская, член Британской королевской семьи – не только высокопоставленная особа, но и талантливый исследователь и рассказчик. Она по крупицам собирает и восстанавливает историю своего рода, уходящего корнями в седое средневековье. «Ртуть» – третий том Анжуйской трилогии, действие которого разворачивается во Франции в XV веке.История жизни знаменитого Буржского купца Жака Кера поистине удивительная. Его смело можно назвать самым успешным предпринимателем в истории средневековой Европы и родоначальником капитализма. Купец, придворный казначей, судовладелец, ювелир, глава Монетного двора, посол и ближайший советник короля Франции – все это он, Жак. Успешная торговая деятельность Жака Кера в середине XV века привела Францию к небывалому экономическому подъему. Его покровительницей была сама королева Иоланда, а ближайшим другом – юная и очаровательная фаворитка короля Карла VII – Агнесса Сорель, повелительница красоты.

Принцесса Майкл Кентская

Приключения

Похожие книги

4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)
4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Трафальгар стрелка Шарпа» герой после кровопролитных битв в Индии возвращается на родину. Но французский линкор берет на абордаж корабль, на котором плывет Шарп. И это лишь начало приключений героя. Ему еще предстоят освобождение из плена, поединок с французским шпионом, настоящая любовь и участие в одном из самых жестоких морских сражений в европейской истории.В романе «Добыча стрелка Шарпа» герой по заданию Министерства иностранных дел отправляется с секретной миссией в Копенгаген. Наполеон планирует вторжение в нейтральную Данию. Он хочет захватить ее мощный флот. Императору жизненно необходимо компенсировать собственные потери в битве при Трафальгаре. Задача Шарпа – сорвать планы французов.

Бернард Корнуэлл

Приключения
The Descent
The Descent

We are not alone… In a cave in the Himalayas, a guide discovers a self-mutilated body with the warning--Satan exists. In the Kalahari Desert, a nun unearths evidence of a proto-human species and a deity called Older-than-Old. In Bosnia, something has been feeding upon the dead in a mass grave. So begins mankind's most shocking realization: that the underworld is a vast geological labyrinth populated by another race of beings. Some call them devils or demons. But they are real. They are down there. And they are waiting for us to find them…Amazon.com ReviewIn a high Himalayan cave, among the death pits of Bosnia, in a newly excavated Java temple, Long's characters find out to their terror that humanity is not alone--that, as we have always really known, horned and vicious humanoids lurk in vast caverns beneath our feet. This audacious remaking of the old hollow-earth plot takes us, in no short order, to the new world regime that follows the genocidal harrowing of Hell by heavily armed, high-tech American forces. An ambitious tycoon sends an expedition of scientists, including a beautiful nun linguist and a hideously tattooed commando former prisoner of Hell, ever deeper into the unknown, among surviving, savage, horned tribes and the vast citadels of the civilizations that fell beneath the earth before ours arose. A conspiracy of scholars pursues the identity of the being known as Satan, coming up with unpalatable truths about the origins of human culture and the identity of the Turin Shroud, and are picked off one by bloody one. Long rehabilitates, madly, the novel of adventures among lost peoples--occasional clumsiness and promises of paranoid revelations on which he cannot entirely deliver fail to diminish the real achievement here; this feels like a story we have always known and dreaded. 

Джефф Лонг

Приключения