Читаем Корона из жемчуга и кораллов полностью

– Я в порядке, – сказала я, одергивая свой кожаный корсет, который Эбб очень туго затянула этим утром, бормоча что-то о том, что мне нужно выглядеть как можно лучше для принца.

– Берегись карманников на рынке, – сказал он.

– У меня нет ничего, что можно было бы украсть.

– Это не остановит их от попыток. – Он бросил взгляд на мой корсет и обтягивающие кожаные бриджи, чтобы подчеркнуть это.

Я покраснела, вспомнив, как выглядела, когда мы впервые встретились. Он видел гораздо больше меня, чем я его, но было что-то соблазнительное в том, чтобы не знать, как выглядит человек под одеждой. Было удивительно, насколько соблазнительным может быть кожаный доспех.

– Просто будь осторожна, – сказал он, и в его голосе прозвучали собственнические нотки. Как будто я не собиралась выходить замуж за его брата.

Талос. Талин был братом моего будущего мужа, а я чуть не поцеловала его. Я потрясла головой, чтобы прояснить свои мысли. Мне нужно было сосредоточиться на том, чтобы добраться до рынка и найти Сэми. Талин и стражники имели преимущество в том, что хорошо ориентировались на рынке, а я видела его только в своем воображении. Ищи воздушных змеев, – сказала я про себя. – И прежде всего молись о ветре.

Вскоре к нам присоединились другие всадники, а также повозки, нагруженные товарами для продажи. Несмотря на мое волнение, я не могла не восхищаться людьми, хлынувшими на рынок. Они были не просто иларийцами. Здесь были беженцы из Южной Иларии, их одежда была изодрана и изношена за дни, проведенные в дороге. И галетяне, ведущие своих лошадей с блестящей шерстью, и даже люди из-за Алатийского моря.

– Вам лучше закрыть рот, пока туда не залетела муха, миледи, – поддразнила меня Эбб.

– Ты бывала здесь раньше? – поинтересовалась я.

– Однажды, когда была девочкой. Это чудо, не так ли?

Так оно и было на самом деле. Рынок был громким и вибрирующим, наполненным звуками, запахами и всеми цветами радуги. Мимо нас, насвистывая на ходу, прошел человек с полудюжиной клеток, наполненных зелеными и желтыми птицами за спиной. Женщина с ребенком несли каждый по бушелю красных форелей. Маки для чая и курения, объяснил Талин.

Некоторые прилавки были завешены яркими тканями, другие – открыты небу. Я осмотрела верхушки стендов в поисках воздушных змеев, но мы приближались к рынку со стороны подножия холма, на котором он размещался, из-за чего было труднее что-либо разглядеть над прилавками.

Григ и Эбб согласились остаться с лошадьми на краю рынка. Они разговаривали почти без остановки со вчерашнего дня, и я позавидовала их восторженным взглядам, тому факту, что они могли разговаривать на публике, не вызывая подозрений. Они могли бы влюбиться и пожениться, если бы захотели. Даже Зейди могла выбирать.

Я пожертвовала всем этим, чтобы приехать сюда, и будь я проклята, если все это было напрасно.

Мы с Талином вдвоем вышли на рынок. Если бы я могла расслабиться, это невероятное количество людей свело бы меня с ума, поэтому я изо всех сил старалась не замечать запах готовящегося мяса, перезрелых фруктов и немытых тел. Попугай заверещал мне в ухо с одной стороны, в то время как маленький ребенок потянул меня за руку с другой, его грязное лицо было обращено ко мне. Я беспомощно взглянула на Талина, который протянул мальчику монету и повел меня дальше по рынку.

– Что ты хочешь найти? – спросил меня Талин. – Что-нибудь конкретное?.. Что ты надеешься увидеть?

Мысль о том, чтобы солгать ему, была болезненной, но я покачала головой.

– Ничего особенного. Я просто хотела пережить все это лично.

Когда я завернула за угол в другой проход, на меня наткнулся невысокий коренастый мужчина в кожаных доспехах. Судя по его запаху, он сильно выпил.

– С тобой все в порядке? – спросил Талин, когда я наткнулась на фруктовый киоск.

– Я в порядке.

– Ты должен смотреть, куда идешь, – сказал Талин в спину мужчине. – Ты чуть не сбил с ног эту леди.

Когда мужчина повернулся, я мгновенно отпрянула. Это был Рив, наемник, которого я встретила, когда ехала в Иларию.

– Так, так, так, что у нас здесь? – сказал Рив, взглянув на меня. Я была одета в кожаные штаны для верховой езды, и мой загар немного поблек за недели, проведенные в горах, но он определенно узнал меня. – Маленькая варинийская принцесса.

– Извинись, Рив, – строго приказал Талин.

Рив проигнорировал его.

– Я удивлен, что твой брат не женился на ней сразу, чтобы он мог…

Один из стражей Сирена оттолкнул меня себе за спину в тот же момент, когда Талин потянулся за своим мечом. Я наблюдала за ними с минуту, мое сердце бешено колотилось, прежде чем я поняла, что это мой шанс. Они все были так рассеянны, что даже не смотрели на меня. Я отступила на несколько шагов, пока не оказалась в проходе, в котором была раньше, а затем повернулась и побежала.

28


Перейти на страницу:

Все книги серии Корона из жемчуга и кораллов

Корона из жемчуга и кораллов
Корона из жемчуга и кораллов

На протяжении многих поколений наследные принцы Иларии женились на самых красивых девушках из деревушки у моря. Всю жизнь Зейди готовили к тому, что однажды она станет частью королевской семьи. Но девушка не хотела уезжать и расставаться со своим возлюбленным. И тогда она придумала план: прикоснуться к медузе и нанести себе жуткие шрамы…У родителей Зейди не осталось выбора, кроме как отправить в Иларию ее сестру, Нору. Девушка прибыла в королевство и вскоре узнала, что ее будущий муж – холодный и одержимый тиран, а стены замка скрывают жестокое убийство.Принц задумал коварный план, угрожающий жителям деревни, а в королевстве назревает восстание. Норе предстоит придумать, как уцелеть самой, защитить близких и не раскрыть главный секрет кровавого коралла…

Мара Резерфорд

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Попаданцы / Боевая фантастика / Героическая фантастика