— Относительно магов — все проще, чем ты думаешь. Тот, что попался нам в горах — сильный волшебник, примерно уровня нашего второго круга. Целитель, встреченный в долине, послабее, но умело использовал свое специфическое волшебство. Этот гроссмейстер — сильнее обоих. Наш первый круг. И то — только из-за малого опыта. Он далеко пойдет, если только рано не свернет себе шею. Например, нарвавшись на таких, как мы. Все остальные встреченные нами местные волшебники — всего лишь мусор на нашей дороге. Так же, как в Империи — маги третьего-четвертого круга могут нападать на тебя целыми кучами, ты их разметаешь одним лишь движением пальцев и через минуту забудешь об их существовании.
— Все равно в местной магии много непонятного! — не унималась Ангельма. — Не могут загорцы достигать такого уровня, пользуясь только своей силой! И не могут усваивать столько же знаний, как мы, проживая лишь обычную человеческую жизнь, без магического омоложения!
— Признаться, для меня здесь тоже слишком многое оказалось непонятным и непредвиденным, — тяжело вздохнул Бизард. — Ты же знаешь, что я рассчитывал пробраться сюда тайно, смешаться с местными жителями, что называется, затеряться в толпе. А подобравшись к короне Руперта вплотную, спокойно осмотреться и решить вопрос на месте. Может, силой, может, подкупом, может, хитростью. Но из-за местной специфики все планы полетели тарну под хвост. Знать бы заранее! Можно было не сговариваться с лэссэнаями, а прийти открыто!
— И что же нам теперь делать?
— Быть паиньками и строго придерживаться той версии путешествия, что я сейчас рассказал. А этот гроссмейстер — он довольно влиятельная фигура. С ним нужно наладить отношения, втереться к нему в доверие и использовать в своих целях. Несмотря на то, что он очень способный маг, он все еще остается мальчишкой. Если ты приберешь его к рукам, то это очень поможет делу.
— Я сама решаю, кого мне обольщать! — мгновенно вспыхнула волшебница.
— Несомненно! — немедленно согласился с ней Старый, хитро улыбаясь. — Но ведь с ним ты уже решила?
— Возможно, — гордо выпрямившись, Ангельма тряхнула гривой своих великолепных черных волос, и отголоски магии обольщения заставили учащеннее биться сердце даже такого опытного волшебника, как Бизард, — но что ты скажешь ему о цели нашего путешествия?
— Думаю, что нужно сказать правду, — старый маг ласково улыбнулся, глядя на моментально забывшую о баловстве с магией обольщения магессу, — и только правду. Всю. Ну, почти всю. Раз уж они выставляют корону Руперта в музее магического ордена на всеобщее обозрение, то неужели откажут нам в такой малости, как всего лишь прохождение ритуала?
В следующий миг тело Бизарда взмыло в воздух, словно подброшенное огромной пружиной, и приземлилось на ноги в добрых трех метрах от дивана. Как только его голые пятки коснулись пола, спонтанно развернувшийся магический щит преобразовался в кокон, закрывший волшебника со всех сторон.
Ангельма быстро отступила в угол и закрылась щитом, постепенно накачивая его силой. При этом в ее левой руке оказался сжат готовый к активизации амулет, а с правой руки уже готов был сорваться воздушный молот.
Причиной для подобного поведения имперских магов стало свертывание магического барьера вокруг облюбованного ими имения Эн Риша. Причем это было именно свертывание — то есть его не прорвали извне, а тихо-мирно отключили изнутри, отсоединив от артефакта внешние источники силы. Неужели этот молодой загорский гроссмейстер только прикидывался исполненным добрых намерений, а на самом деле просто ждал удобного момента, чтобы лишить их внешней защиты? Неужели сейчас последует решительная атака местных боевых магов, настоящих, а не тех, что вчера целый день бились в смешных попытках навредить магической преграде? Неужели Эсс Вале думает, что вот таким примитивным коварством он сумеет расправиться с тремя Высшими магами Империи? Кстати, а где Хош?
— Хош? — вслух произнесла магесса с вопросительной интонацией и тут же добавила утвердительно: — Хош! Засранец!
Несомненно, барьер снял их товарищ. Он счел себя обиженным, когда его отправили сопровождать загорского мага, и решил подчеркнуть это своим спутникам таким экстравагантным образом. Никак он не преодолеет свой комплекс неполноценности, во всем ищет подвох, ущемление своего достоинства, намек на свою ущербность. Поменьше бы напоминал об этом окружающим своим неадекватным поведением — и все быстрее бы позабыли о его прошлом. А ведь там было что забывать! Ибо даже в среде не отличающихся особым человеколюбием имперских магов он сумел прослыть безнравственным извергом. Но так уж вышло, что в результате очередной междоусобицы он оказался самым сильным из претендентов на принятие в Высший круг, и Бизард быстренько оформил это решение через Совет круга, заполучив еще один голос в свою поддержку на грядущих выборах Верховного мага.
— Старый, — вполголоса сказала Ангельма, ибо в коридоре уже послышались шаги, — нужно было кого-то другого ввести в Высший круг!