— Хм, так-то оно так, — Вале на минуту задумался, — но ведь имперцы не отдадут свою силу без боя. А к тому времени, когда их убьют в бою, от силы могут остаться жалкие крохи. Да и нужна ли их сила княжеству? Она ведь представляет собой разнородную массу, не идущую ни в какое сравнение с собственной силой загорского мага.
— Ну, тут уж разбирайтесь без меня, — Ли Элия пожал плечами, — я просто высказал предположение. Главное для нас теперь — чтобы эти самые Бизард, Ангельма и Хош не сбежали у нас из-под носа. А то будет знатный конфуз.
— Для этого нет никаких предпосылок, — твердо ответил Эсс Вале, — но, на всякий случай, наблюдатели расставлены.
Остаток дня гроссмейстер провел в своей части дворца, разбирая скопившиеся текущие проблемы, решение которых Эри Мейло брать на себя не решался. И первое, что сделал Вале, войдя в кабинет, — это составил представление на присвоение девятой ступени Сим Эллису и Улл Красту, сражавшимся вместе с ним на пятом перевале против лэссэнаев.
Вечером же Полный маг отправился с визитом к тому самому единственному человеку в Тэре, который мог знать о шлеме Ру Пэрто больше остальных. Речь шла о потомке знаменитого создателя артефакта — Ру Стиворе.
К жилищу старого мага Эсс Вале подошел в уже начавших сгущаться сумерках. Низенький каменный забор и хлипкая с виду плетеная калитка были пронизаны силовыми линиями защитных контуров. Заинтересовавшись плетениями, гроссмейстер подошел к калитке вплотную. Но удовлетворить свое любопытство до конца ему не удалось из-за появления на посыпанной белым песком дорожке женщины. Она была очень стара, толста и с большим трудом передвигалась среди пышных цветочных клумб, переваливаясь на отекших старческих ногах.
— Входите, господин гроссмейстер, — тяжело отдуваясь, она распахнула калитку, — Стивор ждет вас.
Несмотря на обильное применение цветочной воды, от нее исходил неприятный специфический запах. Вале внимательнее всмотрелся в лицо встречавшей, и у него не осталось никаких сомнений в том, что она тяжело больна.
— Позвольте, я помогу вам, — тихо промолвил он, протягивая ей руку.
— Нет-нет, — женщина покачала головой, — он запрещает. Говорит: пока сама двигаюсь, буду жить.
Все же Вале шел очень медленно, не решаясь оставить ее без присмотра. По всей видимости, не дождавшись визитера, на крыльцо вышел сам Ру Стивор — как всегда, всклокоченный и хмурый.
— Пойдем, Юфи, — голос его прозвучал неожиданно мягко, когда он взял женщину под руку, помогая ей подняться на крыльцо, и коротко кивнул молодому волшебнику, — я сейчас.
Старик вернулся спустя минуту, вновь кивнул головой, приглашая следовать за собой, и направился меж цветников в обход дома. С тыльной стороны дома обнаружился простой, крытый камышом навес. Под навесом стояли стол из потемневших от времени досок, три плетеных кресла и короткая лавка из деревянных брусьев. Рядом со столом стояла наполненная тлеющими углями металлическая жаровня на причудливо изогнутых ножках. Пространство под навесом освещалось парящим под самой кровлей тусклым магическим шаром.
— Извини, что в дом не приглашаю, — Стивор жестом пригласил гостя садиться к столу, — запах уже не выветривается.
— Что говорят целители?
— Они уже давно бессильны. Даже архимаг-целитель Тру Кастер ничем не может помочь. Болезнь пожирает ее изнутри, и повернуть процесс вспять невозможно.
Он уселся в плетеное кресло и несколько минут молчал, угрюмо разглядывая свои сморщенные руки с узловатыми пальцами. Потом взглянул прямо в лицо Вале и резко заявил:
— Я буду поддерживать ее сколько смогу. Ты знаешь, о чем я говорю!
— Жена? — тихо спросил гроссмейстер, не отводя взгляд.
— Да, — глухо ответил Стивор, — шестьдесят лет вместе. Не станет ее — и мне жить станет незачем.
Вале всерьез задумался, непроизвольно ероша свои коротко остриженные волосы каштанового цвета. В который уже раз за последние дни проходила испытание на прочность система ценностей, которую им прививали с детства. Поддержание человеческой жизни путем прямого вливания силы, мягко говоря, не приветствовалось. В этом был свой резон — организм быстро привыкал к помощи извне, переставал бороться за существование и с каждым днем требовал на свое поддержание все больше и больше магической силы.
Но и слухи о способностях имперских волшебников удлинять свои жизни приходилось слышать не один раз. И если раньше все это воспринималось лишь как легенда, то теперь, после очного знакомства с имперцами, приходилось признать большое отставание магов княжества в этом вопросе. Выходит, что загорцы однажды утвердились во вредности столь глобального вмешательства в человеческую жизнь и больше этим вопросом не занимались. А имперцы продолжали экспериментировать и постепенно продвигались вперед. Все правильно: находит тот, кто ищет, а не тот, кто стоит в сторонке.