Читаем Крепость тёмная и суровая: советский тыл в годы Второй мировой войны полностью

Все расскажу. Рано утром мы собрались во дворе, ребята. <…> Вдруг объявляют по радио, что сейчас будет важное правительственное сообщение. Мы сразу остановились. И выступление Молотова, что началась война. Мы, конечно, не пошли никуда, вернулись домой. Это было днем. И вот, до самого вечера у нас все были разговоры, когда наши войска перейдут границу. Только об этом разговоры. На другой день в доме разговоры: «Как наши там? Не перешли еще границу?» <…> Они обсуждали, когда. А потом узнаем через несколько дней, что немцы уже захватили Минск. О переходе границы нашими войсками и речи не шло. У нас же ничего не сообщали об этом. Это потом уже, когда немцы углубились на сотни километров, тут уже деваться некуда, надо сообщать: «В результате упорных боев наши войска оставили город такой-то…»[1128]

.

Вскоре люди поняли, что фраза «бои на таком-то направлении» означает потерю очередного города или территории. Работники радио, нового средства массовой информации, способного транслировать новости в прямом эфире, на первых порах не понимали, что от них требуется. Как позднее отметил один историк, радио встретило войну молчанием[1129]

. Неудивительно, что отсутствие достоверной информации породило панические слухи. В селах некоторые возмущенные крестьяне, не поддавшиеся общим настроениям, говорили соседям: «Не верьте газетам, они все врут»[1130]
. Другие выражали пораженческие взгляды, утверждая, что СССР не может равняться с Германией и воевать с ней, что «лучше не воевать с фашизмом, так как не в чем идти на фронт». Немцы намеренно распространяли листовки и пропаганду, поощрявшие такие настроения. Инженер на оборонном заводе сказал рабочим: «Гитлер умен, Германия сильна, лучше было бы не вступать в войну с Германией, сложить оружие». Схожие чувства выразил плотник и член партии, уверявший своих товарищей на деревообрабатывающем заводе: «СССР с Германией ничего не сделает. У них техника сильнее нашей. Радио говорит неправду, газетам верить нельзя»[1131]
. Некоторые даже полагали, что стране под управлением Германии будет лучше. Бывший кулак в инструментальном цеху спросил другого рабочего: «Зачем проливать кровь, уничтожать народ, если немец уже столько покорил. Пускай будет так, как он хочет. Надо согласиться с ним и подчиниться. Ведь нам, рабочим все равно, кто бы ни правил. При всякой власти надо работать»[1132].

Пораженческие настроения, проявлявшиеся в первые месяцы войны, свидетельствовали о том, что их выразители пока слабо представляли себе оккупационную политику Германии. Они не любили советскую власть, не верили газетам и питали основанную на заблуждениях надежду, что уступками можно возместить нанесенный ущерб. У незначительного меньшинства нееврейского населения оккупированных территорий подобные приспособленческие намерения переросли в активный коллаборационизм, но подавляющее большинство вскоре отказалось от них, увидев жестокость и презрительное отношение немцев.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека журнала «Неприкосновенный запас»

Кочерга Витгенштейна. История десятиминутного спора между двумя великими философами
Кочерга Витгенштейна. История десятиминутного спора между двумя великими философами

Эта книга — увлекательная смесь философии, истории, биографии и детективного расследования. Речь в ней идет о самых разных вещах — это и ассимиляция евреев в Вене эпохи fin-de-siecle, и аберрации памяти под воздействием стресса, и живописное изображение Кембриджа, и яркие портреты эксцентричных преподавателей философии, в том числе Бертрана Рассела, игравшего среди них роль третейского судьи. Но в центре книги — судьбы двух философов-титанов, Людвига Витгенштейна и Карла Поппера, надменных, раздражительных и всегда готовых ринуться в бой.Дэвид Эдмондс и Джон Айдиноу — известные журналисты ВВС. Дэвид Эдмондс — режиссер-документалист, Джон Айдиноу — писатель, интервьюер и ведущий программ, тоже преимущественно документальных.

Джон Айдиноу , Дэвид Эдмондс

Биографии и Мемуары / История / Философия / Образование и наука / Документальное
Политэкономия соцреализма
Политэкономия соцреализма

Если до революции социализм был прежде всего экономическим проектом, а в революционной культуре – политическим, то в сталинизме он стал проектом сугубо репрезентационным. В новой книге известного исследователя сталинской культуры Евгения Добренко соцреализм рассматривается как важнейшая социально–политическая институция сталинизма – фабрика по производству «реального социализма». Сводя вместе советский исторический опыт и искусство, которое его «отражало в революционном развитии», обращаясь к романам и фильмам, поэмам и пьесам, живописи и фотографии, архитектуре и градостроительным проектам, почтовым маркам и школьным учебникам, организации московских парков и популярной географии сталинской эпохи, автор рассматривает репрезентационные стратегии сталинизма и показывает, как из социалистического реализма рождался «реальный социализм».

Евгений Александрович Добренко , Евгений Добренко

Культурология / История / Образование и наука

Похожие книги

Война
Война

Захар Прилепин знает о войне не понаслышке: в составе ОМОНа принимал участие в боевых действиях в Чечне, написал об этом роман «Патологии».Рассказы, вошедшие в эту книгу, – его выбор.Лев Толстой, Джек Лондон, А.Конан-Дойл, У.Фолкнер, Э.Хемингуэй, Исаак Бабель, Василь Быков, Евгений Носов, Александр Проханов…«Здесь собраны всего семнадцать рассказов, написанных в минувшие двести лет. Меня интересовала и не война даже, но прежде всего человек, поставленный перед Бездной и вглядывающийся в нее: иногда с мужеством, иногда с ужасом, иногда сквозь слезы, иногда с бешенством. И все новеллы об этом – о человеке, бездне и Боге. Ничего не поделаешь: именно война лучше всего учит пониманию, что это такое…»Захар Прилепин

Василь Быков , Всеволод Вячеславович Иванов , Всеволод Михайлович Гаршин , Евгений Иванович Носов , Захар Прилепин , Уильям Фолкнер

Проза / Проза о войне / Военная проза
Как мы пережили войну. Народные истории
Как мы пережили войну. Народные истории

…Воспоминания о войне живут в каждом доме. Деды и прадеды, наши родители – они хранят ее в своей памяти, в семейных фотоальбомах, письмах и дневниках своих родных, которые уже ушли из жизни. Это семейное наследство – пожалуй, сегодня самое ценное и важное для нас, поэтому мы должны свято хранить прошлое своей семьи, своей страны. Книга, которую вы сейчас держите в руках, – это зримая связь между поколениями.Ваш Алексей ПимановКаждая история в этом сборнике – уникальна, не только своей неповторимостью, не только теми страданиями и радостями, которые в ней описаны. Каждая история – это вклад в нашу общую Победу. И огромное спасибо всем, кто откликнулся на наш призыв – рассказать, как они, их родные пережили ту Великую войну. Мы выбрали сто одиннадцать историй. От разных людей. Очевидцев, участников, от их детей, внуков и даже правнуков. Наши авторы из разных регионов, и даже из стран ныне ближнего зарубежья, но всех их объединяет одно – любовь к Родине и причастность к нашей общей Победе.Виктория Шервуд, автор-составитель

Галина Леонидовна Юзефович , Захар Прилепин , Коллектив авторов , Леонид Абрамович Юзефович , Марина Львовна Степнова

Проза о войне