— Я знал, что Гест существует и что формально ты ему принадлежишь. Были моменты, когда я чувствовал себя вором. А однажды Седрик решил поставить вопрос ребром и прямо заявил, что я своей любовью только испорчу тебе жизнь. Признаться, тогда он заставил меня почувствовать себя жутким эгоистом.
— Мне кажется, что это было в другой жизни, — тихо произнесла Элис. — Нас волновали такие странные и глупые вещи!
— А теперь они тебя не тревожат? Не беспокоят сплетни, которые Гест распустит о тебе, когда вернется в Удачный?
— После заявления Седрика? Нет. Подозреваю, что Гест сам постарается говорить об этом как можно меньше и будет надеяться, что и другие поступят так же. А перед отъездом я попрошу его аннулировать брачный контракт. Можно будет составить документ прямо здесь, и свидетелей в Кельсингре найдется более чем достаточно. Все пройдет тихо. Я отправлю родным письмо, где все им объясню, а с остальными пусть Гест сам разбирается. — Она перевела дыхание и посмотрела на капитана ясными глазами. — Я с ним покончила, Лефтрин. Ты во мне сомневаешься?
— Мне никогда в жизни не было так плохо, как в тот момент, когда он назвал тебя своей возлюбленной супругой, — признался капитан. — Мне хотелось вырвать ему язык. Я бы голыми руками растерзал Геста на кусочки и скормил Плевку. — Лефтрин говорил с тихой горячностью, какой Элис прежде никогда в нем не замечала.
— Милый! — воскликнула она, разрываясь между изумлением и смехом. — Что за кровожадность?!
— Я видел, я чувствовал, что Гест тебя здорово напугал. И мне хотелось стереть с лица земли все, что внушает тебе такой ужас.
— Я сама виновата. Давала ему власть, которой он не имел. Так или иначе, Гест остался в прошлом. — Элис грустно улыбнулась. — Все решено, Лефтрин. Окончательно и бесповоротно. — Она поднялась на ноги, обогнула стол, замерла позади капитана, обняла за шею и прошептала ему на ухо: — Дождаться не могу, как поплыву с тобой.
— Сперва на борту будет очень людно… пока мы не высадим этих незваных гостей в Трехоге, — пробормотал он. — Я буду рад передать калсидийцев на суд другим людям. Несчастные ублюдки оказались между молотом и наковальней! Думаю, дома у них уже ничего нет. Однако меня не слишком радует то, что до Трехога Смоляной будет под завязку набит калсидийцами. С ними надо держать ухо востро. Так что, боюсь, рейс предстоит еще тот.
Элис быстро поцеловала Лефтрина. Капитан притянул ее к себе, и она произнесла:
— Тогда нам стоит сейчас воспользоваться передышкой.
— Я не могу отлучаться надолго. Меня только что сменили, но дядя наверняка поручит мне какую-нибудь другую работу.
— Загружает тебя делами, да? — Геста это позабавило. — Наверное, считает, что ты слишком мал, чтобы самому планировать свою жизнь. Такое часто бывает с людьми, которые заботятся о подрастающих мальчишках. Они не замечают, когда те превращаются в молодых мужчин, готовых действовать самостоятельно.
Дэвви быстро покосился на Геста, не подтверждая, но и не отрицая того, что его возмущает вечный контроль со стороны Карсона.
Финбок откашлялся. А юнец сказал:
— Не могу понять, почему ты до сих пор не поднимался на башню, чтобы осмотреться. Вам же это позволили. Так мы решили на собрании.
— Действительно, это упущение с моей стороны, — согласился Гест. — Но я даже толком не знаю, где что в городе находится. Может, покажешь?
Он хотел расположить к себе мальчишку и практически достиг своей цели. Сегодня совместный поход на башню. А завтра, возможно, короткий променад по улицам.
Парнишка шел по лестнице впереди него, и Гест мог хорошенько рассмотреть его спину и бедра. Дэвви был юн — моложе даже, чем Седрик, когда они только познакомились, — и совершенно не искушен в житейских делах. Гест предположил, что его будет легко сломать. Приманить изящными и утонченными удовольствиями, каких этот деревенщина и вообразить себе не может. Раздразнить столь естественную в его возрасте тягу к приключениям и взрослости. Убедить в том, что лишь Гест способен познакомить его с неизвестным удивительным миром.
— Дай мне отдышаться, Дэвви. Мне, старичку, не так легко забираться по этим крутым ступенькам.
Юный Старший послушно застыл на следующей площадке лестницы.
— Если ты утомился, то можно и отсюда отлично полюбоваться городом, — ответил он. — Не обязательно подниматься на самый верх.
Гест шагнул к окну и молча обвел взглядом Кельсингру. Он рассчитывал, что паренек поспешит опровергнуть заявление спутника о том, будто он старик. Однако Дэвви не возразил, и это задело тщеславие Финбока.
«Только не смей это демонстрировать», — велел он себе и уставился в окно: сперва с наигранным интересом, однако потом, когда осознал обширность Кельсингры, искренне изумился. Глядя со стороны реки, невозможно было оценить Кельсингру как следует. А теперь Гест рассмотрел, что город простирается во все стороны. Здесь были и отчасти рухнувшие здания, и каменные руины, однако в целом Кельсингра осталась нетронутой и неразграбленной.