Что ж, его милость настаивал на том, чтобы я как можно меньше разговаривала, так я и собиралась сделать.
Мой спутник подвел меня к хозяевам — тучному мужчине в летах и моложавой светловолосой женщине. Как ни странно, но одеты они оказались изысканно и с большим вкусом, чего я, признаться, не ожидала.
— Мистер и миссис Вудвилл, позвольте представить мисс Кэтрин Уоррингтон, мою кузину.
Я присела в положенном реверансе, и выпрямилась, выжидающе глядя на хозяев дома. Как же они среагируют на новую знакомую?
— Уоррингтон? — удивленно переспросила миссис Вудвилл, окинув меня заинтересованным взглядом. — Давно в столице не появлялись члены вашей семьи, мисс Уоррингтон. Чрезвычайно рада знакомству.
Я обозначила на лице улыбку, однако, подозреваю, что выглядела она слегка натянуто.
Мистер Вудвилл кивнул.
— Быть представленной вам — большая честь, — произнесла я.
Племянник лорда Дарроу вновь взял меня под руку и повел в зал, где уже собрались гости.
— Ну что ж, вы были довольно милы, — отметил он.
Я лишь пожала плечами. Возможно, он и был прав.
Однако все мысли о новом знакомстве напрочь вылетели у меня из головы, потому как я увидела среди собравшихся старых знакомых… И появление этих людей никак не могло порадовать.
— Мисс Уорриннгтон, вы побледнели! — заметил неладное мистер Уиллоби. — Вам дурно?
Я покачала головой и произнесла:
— Рэймонд и Оливер Греи… Здесь.
Тут побледнел уже и сам мистер Уиллоби. Очевидно, для него появление эти людей здесь тоже стало неприятной неожиданностью.
— Дядю хватит удар… — произнес молодой человек.
Тут и сомнений быть не может… У его милости давние счеты с этим семейством…
— Быть может, лучше уехать? — неуверенно предположила я.
Братья Греи тем временем скрылись из виду.
— Невежливо… — трагично произнес мой спутник.
Я согласно кивнула… Уехать вот так, спустя несколько минут после появления, было бы невежливо просто до неприличия.
— Значит, нужно как-то сделать так, чтобы его милость и Греи не столкнулись… — пробормотала я под нос.
Мистер Уиллоби согласно кивнул.
— Возможно, это будет не так и тяжело… Дядя никогда не был душой компании и не станет обходить весь зал… — произнес он задумчиво. — Если он столкнется с Греями, то выйдет некрасивая ситуация…
Учитывая тяжелый характер его милости, я готова была поспорить, что ситуация выйдет невероятно некрасивая…
— Нужно предупредить Чарльза!
Брат и сестра Оуэны обнаружились поодаль, вокруг них уже образовалась компания из молодых людей, которые всеми способами пытались привлечь к себе внимание богатых наследников.
— Воронье… — коротко бросил мистер Уиллоби, глядя на всю эту толпу.
Я же видела, что всем этим людям Эбигэйл ясно и радостно улыбается. Обида в моей душе уже давно пустила корни. Сейчас же показались и побеги.
Пробраться сквозь толпу к брату и сестре Оуэн было нелегко, но мы с мистером Уиллоби все же справились. Правда, нам досталось изрядное количество недовольных взглядов.
— Позвольте представить вам мисс Кэтрин Уоррингтон, нашу кузину, — произнес мистер Оуэн. — Это весьма достойная молодая леди.
Теперь отчасти я понимала, что же чувствовала Эбигэйл. Стоило только называть меня племянницей лорда Дарроу, как меня тут же начали оценивать. Как лошадь перед скачками.
Один из молодых людей, до неприличия рыжий, сказал:
— Уоррингтон? Никогда не слышал ничего о вашей родственнице с подобной фамилией.
Я сжала зубы. Разумеется, большинство уже забыло о прежней славе моей семьи. Это не могло меня удивить.
— У нас много родственников, о которых мы редко рассказываем, — равнодушно пожал плечами мистер Уиллоби.
Разумеется, подобное объяснение породило еще больше вопросов.
Мистер Уиллоби быстро наклонился к кузену и начал шептать ему на ухо. Должно быть, рассказывал о появлении на вечере братьев Грей. С каждой секундой мистер Оуэн мрачнел все больше и больше. Эбигэйл глядела на него непонимающе и до крайности встревоженно.
Воспользовавшись тем, что молодые люди были заняты, один из джентльменов пригласил на танец мисс Оуэн, получив небрежный кивок ее брата, которому в тот момент не было дела до кавалеров сестры.
Тем более, что джентльмен, пригласивший Эбигэйл, показался мне весьма достойным молодым человеком и не вызывал никаких особенных подозрений.
Однако, когда музыка смолкла, мисс Оуэн не вернулась к нам. И тут я начала переживать…
— Мистер Уиллоби, — тихо окликнула я своего спутника.
Тот не сразу понял, что обращаются именно к нему.
— Что такое?
— Мистер Уиллоби, Эбигэйл куда-то запропастилась, — встревоженно произнесла я. — Вы пока займитесь его милостью. А я поищу мисс Оуэн. Вряд ли с ней что-то случилось… Но…
Джентльмен кивнул, соглашаясь со мной.
— Мы поищем дядю.
Я заметалась среди гостей, пытаясь найти свою подругу. На музыкальный вечер она надела коралловое платье, так что найти ее не должно было составить труда.
Спустя несколько минут мне удалось заметить ее среди гостей… И в этот момент я почувствовала, что мне становится дурно… Потому что мисс Оуэн говорила с Рэймондом Греем…