Читаем Легенды крови и времени полностью

– Ребята, отчаливаем!


Маркус продолжал сидеть на юте. Берег стремительно удалялся. Может, разумнее прыгнуть с корабля и поплыть обратно? Маркус крутил в мозгу эту мысль. Рядом с ним примостился рослый шотландец.

– Нас с тобой даже толком не познакомили. – Он протянул Маркусу руку. – Меня зовут Эрик, но большинство зовет меня просто Галлоглас.

– Маркус Макнил. – Как и в прошлый раз, он взял руку Галлогласа, но теперь этот жест казался знакомым и уместным. – Многие звали меня Доком.

– Значит, Маркус? Римское имя. Деду понравится.

В уголках глаз шотландца не исчезали морщинки, отчего казалось, что он вот-вот расхохочется.

– Шевалье де Клермон не говорил, что у него есть отец, – сказал Маркус, отважившись показать свое невежество.

– Шевалье де Клермон? – Галлоглас запрокинул голову, и она задрожала от смеха. – Косточки Христовы, парень! Да он твой создатель! Понимаю твое нежелание звать его папой. Отцовских чувств у Мэтью, как пушистой шерсти у дикобраза. Но ты хотя бы зови его по имени.

Маркус задумался, но у него язык не поворачивался называть этого сурового загадочного француза иначе, чем шевалье де Клермон.

– Не торопись. – Галлоглас похлопал Маркуса по плечу. – Нам плыть не одну неделю. Ты еще успеешь рассказать про своего отца-покойника. А когда мы подойдем к французскому берегу, ты наградишь его более цветастыми эпитетами, чем я слышал от Мэтью. И более точными.

Похоже, Маркус напрасно боялся. Плавание обещало быть не таким уж скучным. Во внутреннем кармане куртки лежал памфлет Пейна. Вот так, деля время между чтением «Здравого смысла» и разговорами с Галлогласом, он проведет долгие дни плавания, а заодно постарается понять, из чего состоит жизнь вампира.

– Я видел… чувствовал часть истории жизни шевалье. – Маркус не знал, вправе ли он говорить о подобных вещах с Галлогласом.

– Легенды крови – штука коварная. И заменить собой настоящую историю жизни никак не могут.

Галлоглас зашмыгал носом, смахнув лишнюю влагу перчаткой. Крепчающий ветер не лучшим образом действовал на его нос, и оттуда капало.

Маркус услышал еще одно новое слово, такое же незнакомое, как «варг» и «создатель». В Маркусе проснулось любопытство.

– Легенды крови – это знания, записанные в крови и костях каждого существа. Будучи варгами, мы просто жаждем знаний, – пояснил Галлоглас.

Маркус испытывал жажду познания, столь же сильную, как потребность охотиться, пить кровь и устраивать стычки. Оказывается, его врожденная любознательность, которую Обадия называл проклятием, была вовсе не проклятием, а нормальным свойством характера.

– Разве Мэтью, прежде чем сделать тебя варгом, не рассказал, как в действительности устроен мир и кем ты станешь? – озабоченно спросил Галлоглас.

– Быть может, и рассказывал. Полной уверенности у меня нет, – признался Маркус. – Я тогда метался в лихорадке, умирая от тифа. Я мало что помню из его рассказов. Помню только, как шевалье говорил, что я смогу поступить в университет и изучать медицину. – (Галлоглас выругался.) – У меня есть кое-какие вопросы, – осторожно сказал Маркус.

– Еще бы их у тебя не было, парень. Задавай свои вопросы, – предложил Галлоглас.

– Кто такой варг? – спросил Маркус, понизив голос, чтобы не слышали матросы.

Галлоглас закрыл лицо руками и застонал:

– Давай начнем с самого начала. – Он встал – его скупые, ладные движения свидетельствовали о годах, проведенных в море, – и протянул руку, помогая встать Маркусу. – У тебя впереди долгое плавание, юный Маркус. Когда мы подойдем к берегам Франции, ты поймешь и кто такой варг, и во что ты вляпался, став одним из них.


Едва «Аретуза» вышла в открытое море, Галлоглас приказал спустить все флаги, кроме одного – черного флага с серебристой змеей, кусающей собственный хвост. Видя этот флаг, большинство кораблей старалось держаться на почтительном расстоянии.

– Семейный герб. – Галлоглас махнул рукой вверх, где в вышине ветер трепал черное полотнище. – Дед свирепее любого пирата. С ним даже Черная Борода[20] предпочитал не связываться.

За время плавания Маркус узнал от Галлогласа, чтó значит быть варгом. Только теперь ему стало понятно многое, над чем он ломал голову после Йорктауна. Наконец-то Маркус понял природу не только варгов, но и ведьм, демонов и людей. Он не сомневался, что целительница, встретившаяся ему на Гарвардском дворе, была ведьмой. И Джон Рассел, когда-то назвавшийся Коулом, был варгом. А вот демоны ему не встречались, хотя Вандерслис вполне тянул на демона.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги