Читаем Легенды крови и времени полностью

В течение нескольких минут Фиби и Джейсон молча наблюдали за женщиной. Оказалось, она сверялась не с путеводителем, а со своими заметками. Заглянув в них, дама щурилась, разыскивая ориентиры, и в результате натыкалась на прохожих и спотыкалась на неровных камнях. Был момент, когда она одновременно наткнулась на человека и споткнулась, только чудом не свалившись в воду.

– Жутко неуклюжая тетка, – сказала Фиби.

– Конечно. Фрейя умеет их выбирать, – с оттенком гордости произнес Джейсон. – Но помни: она знает лишь то, что ты охотишься на нее. Где, как и когда – это ей неизвестно. Марго будет удивлена и напугана. Ты учуешь запах страха в ее крови и услышишь учащенное сердцебиение. И, независимо от обстоятельств, включается реакция «бороться или бежать». Это инстинкт.

Женщина снова остановилась. Казалось, она любуется оттенками воды и камней в сумеречном свете.

– Момент самый подходящий. – Джейсон подтолкнул Фиби локтем. – Еще минута – и она окажется перед нами. Выскакивай и принимайся за дело.

Фиби оставалась приклеенной к камню, на котором сидела.

– Фиби, – вздохнул Джейсон, – пора начинать кормиться самостоятельно. Уверяю тебя, ты готова. И эта женщина точно знает, зачем она здесь. Фрейя уже питалась ее кровью. Резюме Марго – выше всяких похвал.

Фиби помнила не только имя, но и то, что Марго – Овен по зодиаку. Во время собеседования женщина сообщила, что питала своей кровью половину парижских вампиров. Непримечательная внешность была лишь маскировкой. Марго владела роскошной квартирой в Пятом округе и вкладывала значительные средства в недвижимость по всему городу.

– А ты можешь это сделать сам? – попросила Фиби. – Я посмотрю и удостоверюсь, что твердо запомнила всю последовательность действий.

Фиби узнала: единственный способ напитаться кровью донора – двигаться так, словно это балет. Существовали особые шаги, положение ног, выражения лица. В расчет принималась даже одежда.

– Нет. Ты уже наблюдала мою охоту на трех теплокровных, – ответил Джейсон.

После катастрофического столкновения с американской туристкой Фиби и Джейсон совершили еще несколько выходов в город. В первый раз с ними пошла Мириам, постоянно наблюдая за Фиби. Джейсон охотился на стройную, привлекательную бегунью в Люксембургском саду. Это разожгло у Фиби аппетит, не говоря уже о странном желании самой догнать бегунью. Если не считать любителей утренних пробежек, в эти ранние часы доступной пищей были лишь голуби и белки. Охотиться на них Мириам позволяла Фиби только до восхода солнца. Как-то Джейсон раззадорил ее попробовать беличью кровь, оказавшуюся на редкость отвратительной. Фиби оставалось лишь поздравить свою интуицию.

Убедившись, что поведение дочери выправилось, Мириам позволила ей выходить в сопровождении одного Джейсона. Утренние и вечерние сумерки считались безопасным временем для охоты. Длинные тени меняли пространственное восприятие. Однако яркое освещение вечернего Парижа все еще губительно сказывалось на глазах Фиби, подверженных световому стрессу.

– Фиби! – На этот раз Джейсон пихнул ее посильнее.

Будь она теплокровной, толчок отбросил бы ее на целых пятнадцать футов, но она была вампиром, а потому сама пихнула Джейсона, злясь на свою нерешительность.

– Марго проходит мимо, – сказал Джейсон, теряя терпение.

– Подожду еще немного и затем укушу ее сзади, – предложила Фиби.

– Нет. Это небезопасно. Особенно для твоего вампирского возраста. Марго, скорее всего, бросится бежать. Ты погонишься за ней, поскольку тебе будет не удержаться. Люди это заметят.

Марго скрылась за изгибом берега.

– Черт, упустили! – вздохнул Джейсон.

– Фрейя жутко рассердится? – Фиби не хотелось сердить ни тетку Маркуса, ни Мириам, но она не чувствовала себя готовой пить человеческую кровь вне дома. – Извини, Джейсон. Я не голодна.

На самом деле Фиби была ужасно голодной. Дома опять придется присосаться к Персефоне, а потом влить в себя бутылку бургундского.

Навстречу, держась за руки, шла стайка женщин. Они беспечно смеялись, наслаждаясь предвечерней порой. У каждой на плече и в свободной руке покачивались пластиковые сумки с покупками.

Фиби принюхалась.

– Нет! – предостерег Джейсон. – Эти женщины не годятся для твоей охоты. Начнем с того, что им не заплатили. Не можешь же ты…

– Фиби? – воскликнула изумленная Стелла, заметив сестру.

– Стелла! – Фиби сорвала темные очки, щурясь от сумеречного света так, словно сейчас был солнечный полдень, и рванулась навстречу сестре, но Джейсон ее остановил.

– Слишком рано. И слишком быстро, – шепнул Джейсон.

Фрейя постоянно ее предупреждала: не торопить события. Но Фиби встретилась не с кем-нибудь, а с младшей сестрой, которую не видела почти два месяца.

– Я тебя едва узнала. – Стелла не подбежала к сестре, а попятилась назад. – Выглядишь ты…

– Фантастически! – промурлыкала одна из подружек Стеллы. – Эта курточка от «Серафин»?

Фиби посмотрела на кожаную куртку, одолженную у Фрейи, и пожала плечами:

– Не знаю. Это куртка подруги.

– Твой голос… – Стелла осеклась, вспомнив, что они не одни.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги