Читаем Легенды крови и времени полностью

– До Олбани тебе лучше идти по большим дорогам. Быстрее будет. Потом выбирай окольные пути, пока не окажешься в Нью-Джерси, – добавил Джошуа. – Армия сейчас там, и Вашингтон тоже. А когда окажешься далеко на юге и если при этом тебя не поймают и ты ничего не прочтешь о себе в газетах, думаю, потом тебе уже нечего бояться.

– Каким именем назовешься? – спросил Зеб.

– Что значит «каким именем»? – нахмурился Маркус.

– Тебе нельзя называть свое настоящее имя, – пояснил Джошуа. – Сам себя выдашь. Они же будут искать Маркуса Макнила.

– Мое второе имя Гален. – медленно произнес Маркус. – Вот его и возьму. А фамилию… назовусь материнской – Чонси. Ма всегда говорила, что я больше Чонси, чем Макнил.

Джошуа снял шляпу и нахлобучил на припудренную голову Маркуса:

– Старайся ни во что не встревать, Гален Чонси, и не теряй бдительности. А главное – не оглядывайся назад.

Глава 13

День девятый

21 мая

Массивный стол красного дерева в столовой Фрейи был уставлен десятками сосудов для питья: стопками с названиями баров всего мира, тяжелыми хрустальными бокалами для вина, которые так любили в конце XIX века; их граненые ножки отбрасывали радужные полосы на стены. Здесь же находилась маленькая баночка из-под варенья от Кристин Фербер, серебряная чашка для джулепа и кубок с крышкой – шедевр эпохи Возрождения. Кубок был более фута высотой; его роговая чаша крепилась к позолоченной ножке.

Каждый сосуд содержал несколько глотков темно-красной жидкости.

Франсуаза раздвинула голубые шторы, добавив света. Свет проходил через тонкие шелковые занавески, которые несколько приглушали и рассеивали его. Но даже этот защитный покров не уберег глаза Фиби, и она заморгала. Свет действовал на нее гипнотизирующе, об этом ее предупреждали Фрейя и Мириам, и на несколько мгновений Фиби забыла обо всем, разглядывая танец пылинок.

– Итак, продолжим. Попробуй вот это.

Фрейя, взявшая на себя роль вампирской барменши, в последний раз тряхнула инкрустированный драгоценными камнями коктейльный шейкер от Тиффани и перелила содержимое в стоящий рядом серебряный стакан. Чуть поодаль от стакана стояла откупоренная бутылка красного вина и кувшин с водой на случай, если понадобится разбавить кровь. У Фрейи под рукой лежали серебряные, костяные и даже золотые ложечки с длинными ручками. Франсуаза подхватила их, заменила чистыми, после чего удалилась.

Мириам держала в руках планшет с зажимом и, как обычно, сопоставляла информацию. Создательнице Фиби жизнь представлялась набором данных, ожидавших, когда их соберут, упорядочат, оценят, проанализируют и затем будут постоянно дополнять и подтверждать новыми данными. Последним проектом Мириам было развитие у Фиби вампирского вкуса к крови.

Фиби невольно задумалась: не эта ли строгая ментальная дисциплина позволила Мириам веками сохранять рассудок, оставшись без Ори? Через кровь создательницы Фиби узнала, что создательницей Мириам была настоятельница монастыря в Иерусалиме. Монастырь имел громадный склеп. Бóльшую часть времени Мириам проводила там, снова и снова пересчитывая кости и занимаясь перегруппировкой костей, создавая все новые группы сообразно ею же поставленным условиям. В один год Мириам сортировала кости по дате погребения, в другой – по размеру. Еще через какое-то время она погружалась в кропотливое собирание скелетов из имеющихся костей, чтобы потом вновь рассыпать их на составные части и придумать новую схему сортировки.

– Номер тридцать два. Что в нем? – спросила Мириам, делая очередную запись.

– Подождем, пока Фиби не оценит и не решит, нравится ли ей этот образец, – сказала Фрейя, подавая Фиби чашечку. – Незачем влиять на ее естественные предпочтения, навязывая понятия «правильного» и «неправильного». Фиби должна экспериментировать свободно и получать новые ощущения.

Фиби уже вытошнило, когда ей сказали, что выпитая ею кровь – собачья. И хотя Фрейя пыталась ее уговорить попробовать еще раз, сильно разбавив собачью кровь вином «Шатонеф-дю-Пап» и холодной водой, сама мысль о питье этой смеси мигом вызвала новые рвотные позывы.

– Я не голодна. – Фиби хотелось закрыть глаза и уснуть.

Не нужны ей новые виды крови. Достаточно крови Персефоны.

– Тебе нужно покормиться, – тоном, не терпящим возражений, заявила Мириам.

– Я кормилась. – Утром Фиби уже припадала к кошачьей вене.

Сейчас Персефона, свернувшись клубочком, спала в корзинке у ног Фиби. Сон был крепким. Слабое подергивание лап подсказывало, что кошке снится замечательный сон о погоне за мышами. Зато ее хозяйка испытывала такое умственное истощение, что едва могла связно произнести фразу. Надо же, эта чертова кошка преспокойно спит, когда она сама глаз сомкнуть не может! Фиби задохнулась от приступа гневной зависти. Гнев с неимоверной быстротой подступил к ее горлу. Она метнулась к кошке…

Фрейя опередила ее, молниеносно схватив кошку за холку. Мириам удерживала Фиби.

– Отпусти меня! – прорычала Фиби.

Эти слова эхом отдались в горле, едва не задушив ее.

– Ты не смеешь проливать кровь в чужом доме! – Мириам усилила хватку.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги