Читаем Легенды крови и времени полностью

Маркус недовольно покосился на ирландца. Ему не хотелось, чтобы об этом стало известно офицерам.

– Док? – удивленно переспросил Отто.

– Не совсем, – торопливо ответил Маркус. – Дома я научился кое-каким штучкам у своего приятеля, и не более того.

– Штучкам? – Голос Отто стал еще выше.

– Навыкам, – пояснил Маркус.

– Если ты настолько сведущ, назови мне лечебные свойства ртути, – потребовал Отто.

– Ею лечат повреждение кожи и тканей, – ответил Маркус, с радостью вспоминая почерпнутое из медицинских книг Тома.

– А зачем назначают каломель и ялапу?

– Для очищения кишечника, – быстро ответил Маркус.

– Вижу, ты знаком с методами доктора Раша. А что тебе известно о докторе Саттоне? – спросил доктор Отто, вперив в Маркуса свои темные глаза.

– Я знаю, что он берет очень дорого и простым людям его услуги не по карману. – Маркус, уставший от расспросов, закатал рукав и показал морщинистый шрам от противооспенной прививки; наверное, этот шрам останется с ним до конца дней. – И еще я знаю о действенности методов доктора Саттона. Другие вопросы будут?

– Нет. – Отто моргнул. – Ты пойдешь со мной.

– Почему? – насторожился Маркус.

– Потому что, герр Док, ты теперь будешь работать со мной. Тебе нужно не из ружья стрелять, а помогать в госпитале, – ответил Отто.

– Но мое место здесь. – Маркус смотрел на соратников, ища поддержки, однако Катберт покачал головой:

– Пройдет еще не один месяц, прежде чем мы снова начнем сражения. Работая с доктором, ты лучше послужишь делу свободы, чем пьянствуя всю зиму с Вандерслисом и Свифтом.

– Что ты мешкаешь, герр Док? – удивился доктор Отто. – Я отдал тебе приказ. Бери мешок. Одеяло захватить не забудь. Все мои люди заняты больными солдатами.

После Хедли жизненный путь Маркуса стал похож на темную извилистую лесную тропу. Она провела его по землям Новой Англии и через Нью-Йорк. Он не встревал в сражения и все время боялся, что его схватят как шпиона, дезертира или убийцу. Ассоциаторы приняли его в свои ряды, и у Маркуса появилась возможность заглядывать в недалекое будущее. Так было в декабре и сейчас, в январе.

Но теперь все Ассоциаторы возвращались к домашнему уюту, а жизнь Маркуса благодаря чудаковатому немецкому коротышке-доктору делала новый странный поворот. Отто вытащил его из скученного, пропахшего дымом лагеря, чтобы ввергнуть в мир крови, боли и страданий. В тот хаос, который в армии Вашингтона именовался полевыми госпиталями. Для Маркуса это был шанс еще надежнее скрыться от событий своего прошлого. Ему вспомнились слова Сары Бишоп, сказанные в Гарвардском дворе после сражения у Банкер-Хилла. Получалось, армии и в самом деле требовалось больше целителей, чем солдат.

Маркус все еще мешкал, неожиданно оказавшись на этой развилке жизненного пути.

– Ступай, – сказал Свифт, бросая Маркусу тяжелый мешок. – И не унывай. Если тебе там не понравится, ты всегда найдешь нас в таверне немки Герти. Это почти у самой гавани. В Филадельфии тебе всякий покажет.


Покинув расположение Ассоциаторов, Маркус наконец-то увидел ошеломляющую убогость и запустение, царившие в армии Вашингтона. Вплоть до сегодняшнего дня он не бродил по лагерю, опасаясь наткнуться на кого-нибудь из Массачусетса. Но такое казалось почти невероятным, поскольку лагерь своей численностью не уступал населению некоторых больших городов и отличался такой же хаотичностью планировки. Однако доктор Отто знал здесь каждый переулок и закоулок и уверенно шагал мимо солдат, дымящих костров, порванных и грязных флагов, горделиво развевавшихся в центре каждой роты. Флаги указывали, какой клочок мерзлой земли принадлежал Коннектикуту, а какой – Виргинии.

– Дурачье, – пробормотал Отто, отпихивая шест с флагом какого-то полка из Нью-Джерси.

Ветер сердито трепал выцветшее полотнище.

– Что вы сказали? – спросил Маркус, едва поспевавший за пожилым немцем.

– Они яростно сражаются друг с другом. Неудивительно, что англичане их так легко побеждали.

В поле зрения Отто попал солдат, сидевший на бревне. Одна нога у бедняги почернела и гноилась.

– Эй! Ты показывал ногу своему врачу? Или ждешь, когда он тебе ее отрежет, ja?

Маркус мельком взглянул на гноящуюся ногу. Зрелище было жуткое и печальное. Как же солдата угораздило довести ногу до такого состояния?

– Пороховой ожог. Думал, обойдется. Шагал себе дальше, на скудном пайке и без сапог! – негодовал Отто, продолжая путь по лагерю, и его немецкий акцент становился все сильнее. – Идиотизм! Полнейшее безумие! Скоро у Большого Человека не останется армии.

Маркус догадался, что под Большим Человеком доктор подразумевал Вашингтона. Сам он видел генерала трижды. Один раз на коне, глядящим на реку Гудзон. Это было, когда гессенские наемники захватили форт Вашингтон. Второй раз Маркус увидел генерала в Трентоне, когда тот забирался в лодку, чтобы переправиться на другой берег реки Делавэр. В третий раз Вашингтон встретился ему в Принстоне. Там генерала едва не убило выстрелом из своей же пушки. Вашингтон был чуть ли не на голову выше своей свиты, а верхом – так вообще выглядел, как легендарные герои прошлого.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги