Читаем Легенды крови и времени полностью

Тишину лаборатории нарушил оглушительный треск, за которым последовали крики.

– Что там приключилось?! – воскликнул брат Эхкарт, поправляя очки.

Аптекарь выбежал наружу, Маркус за ним.

Невдалеке от постоялого двора «Сан инн», у самого спуска к реке, сломалась повозка. На шум из домов, мастерских и сараев выбежали братья. Последние из оставшихся членов конгресса стояли возле «Сан инн», глазея на случившееся. В числе зрителей были шевалье де Клермон и маркиз де Лафайет, оказавшийся на месте благодаря своей верной La Brouette.

Маркус и брат Экхарт подошли ближе. Один голос звучал громче остальных, перекрывая шум.

– А я ведь говорил, что так случится! – Джон Адамс стремительно шел к накренившейся повозке, потрясая руками. – Сколько раз я повторял: колокол с дома законодательного собрания слишком тяжел. Чтобы благополучно спустить его по склону, нужны не лошади, а упряжка волов и более крепкие цепи, удерживающие колеса. Говорил? Но меня же никто не слушал.

– Не отвезти ли маркиза в дом Бёкелей? – спросил у де Клермона Маркус.

Вся эта шумиха могла не лучшим образом сказаться на здоровье их пациента.

– Боюсь, даже Адамс с его волами не смог бы утащить Жиля отсюда, – вздохнув, ответил шевалье. – Обожди здесь. Я осмотрю повозку. Если ее не отодвинуть, она застопорит все движение.

Де Клермон подошел к толпе, сгрудившейся вокруг сломанного колеса. Маркус видел цепь, ставшую виновницей поломки. Часть цепи накрутилась на спицу. Оставшаяся часть валялась на дороге.

– Боюсь, это дурное знамение, – мрачно произнес Лафайет. – Сначала громкий треск. Теперь вот спица. Док, ты веришь в знамения?

– Я верю, – ответил негромкий голос; Маркус обернулся и увидел брата Эндрю. – Меня учили наблюдать за ними, еще когда я жил на родине отцов и звался Офодобендо Вума, – продолжал брат Эндрю. – Молния, дождь, ветры – все это были знаки гнева богов, которых требовалось умилостивить. Потом, когда мое имя изменилось на Йорк, я жил у хозяина-еврея на острове Манхэттен. Он собирался продать меня на остров Мадейра, получив взамен вино. Я молился об избавлении. Один из здешних братьев купил меня и привез сюда. Это тоже было знамение – знамение Божьей любви.

Лафайет зачарованно слушал.

– Но я сомневаюсь, брат Лафайет, что сломанное колесо нужно причислять к знамениям, – покачал головой брат Эндрю. – Богу незачем напоминать своим ничтожным слугам, что мы недоучли вес колокола. Сломанная цепь – достаточный знак.

– Мэтью говорил то же самое, – сказал маркиз, глядя, как его друг спорит с Джоном Адамсом.

Страсти вокруг повозки накалялись.

– Позови брата Эттвайна, – тихо попросил брата Эндрю аптекарь. – А потом возвращайся в мастерскую. Очень скоро им понадобится твоя помощь.


Только под вечер, когда спустились сумерки, Маркус сумел отправиться с чаем и мазью к чернокожей супружеской паре. Жизнь в той части города продолжала бурлить. Свет из окон падал на тропу, освещая Маркусу путь.

Дверь мастерской была приоткрыта. Маркус вытянул шею, желая увидеть происходящее внутри. А там происходило нечто удивительное.

Шевалье де Клермон работал вместе с братом Эндрю. Рукава его рубашки были закатаны, обнажая мускулистые руки. Черные бриджи покрывала бахрома стружки. Кожа у де Клермона была белой и гладкой, без следов, оставленных сражениями, что сплошь и рядом встречалось у солдат, которых лечил Маркус. «Из каких же рыцарей шевалье де Клермон?» – в очередной раз подумал Маркус. Аристократ, владевший ремеслом плотника и предпочитавший разговорам в таверне столярную мастерскую. Узнать, чтó за человек шевалье, было трудно; понять его – еще труднее.

– По-моему, спица получилась прямой, – сказал шевалье, отдавая ее брату Эндрю. – А ты как думаешь?

Брат Эндрю взял спицу, подержал в руке, опытным глазом оценивая ее длину.

– Как раз по тому колесу, брат Мэтью. Может, я сразу и отнесу все спицы колесному мастеру?

– Док отнесет. – Шевалье де Клермон обернулся, подзывая Маркуса.

– Брат Эндрю, я принес чай и мазь. Брат Экхарт сделал, чтобы у сестры Магдалены не кровоточили руки, – сказал Маркус.

– Она до сих пор в прачечной, – сказал брат Эндрю. – Я просил ее не возвращаться одной. Сейчас за ней схожу.

– Не надо. Я сам приведу сестру Магдалену, – вызвался де Клермон. – Подъем ударит по легким, а они у тебя и так взбудоражены. Док заварит тебе свой чай, потом отнесет колесному мастеру спицы и после возвращения намажет тебе спину. К тому времени, когда я приведу сестру Магдалену, ты будешь бодр и здоров, как в день вашей свадьбы.

Брат Эндрю засмеялся, но смех быстро сменился судорожным кашлем. Маркус и де Клермон терпеливо ждали, пока не пройдет припадок и брат Эндрю снова сможет дышать.

– Спасибо за вашу доброту, брат Мэтью.

– Не за что, брат Эндрю, – с легким поклоном ответил де Клермон. – Я скоро вернусь.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги