Читаем Легенды крови и времени полностью

– Не надо смущаться, – подбодрила ее гостья. – Вполне нормальные отношения. Во всяком случае, для меня. Мириам сказала, что я стану твоей первой. – (Фиби кивнула, не в силах выговорить ни слова.) – Как только будешь готова, скажешь. – Соня отставила бокал и закатала рукав. – Ожидание хуже самого кормления. По крайней мере мне так говорили. Когда прокусишь кожу и сделаешь первый глоток, остальное пойдет уже само собой.

– Я не голодна. – Фиби повернулась, собравшись уйти.

– Так себя с гостями не ведут. – Мириам загородила ей дорогу и сурово посмотрела.

Фиби повернулась к гостье. Она чувствовала запах теплой Сониной крови, пульсирующей по венам, однако не находила в нем ничего привлекательного. Что ж, она попытается. Не получится в этот раз, попробует в другой. Фиби ждала, когда Мириам уйдет с кухни.

– Я никуда не уйду, – объявила Мириам. – Не хочу, чтобы из тебя получился пугливый вампир, который лихорадочно глотает кровь, боясь, как бы кто его в это время не увидел. Вот так и начинаются проблемы.

– Ты… собираешься смотреть? – с ужасом спросила Фиби.

– Правильнее сказать, наблюдать. Смотреть тут особенно не на что. Но я останусь с Соней, пока ты не закончишь обедать, – пообещала Мириам. – Вкушение крови – нормальная часть жизни вампиров. И потом, ты еще не пила человеческую кровь. Нам хочется обойтись без случайностей.

Фиби насыщалась кровью Персефоны без каких-либо сложностей, но и она не знала, как себя поведет, когда в пределах досягаемости окажется более вкусная и питательная человеческая кровь.

– Хорошо, – заявила Фиби, желавшая, чтобы все поскорее закончилось.

Но стоило Фиби оказаться возле Сони, как ее решимость улетучилась. Во-первых, мешали запах и звук Сониной крови. Во-вторых, Фиби не представляла, как технически будет происходить процесс кормления. Соня сидела на высоком барном табурете. Придется ли Фиби наклоняться, чтобы поднести Сонин локоть к губам? Должна ли будет Соня встать? Или Фиби нужно сесть? Или существуют еще какие-то более удобные позы?

– Легче всего наклониться, – сказала Мириам, прочитав ее мысли. – Но это не всегда желательно, да и непрактично. По традиции вампир становится на колени. Такая поза считается знаком уважения, равно как и благодарностью тем, кто накормил вампира своей кровью.

Став вампиром, Фиби уже не в первый раз преклоняла колени. И не в последний, подсказывала ей интуиция. Но раньше, чем ее колени коснулись пола, Мириам выдвинула из-под стола низкую квадратную табуретку. Франсуаза становилась на нее, чтобы дотянуться до верхних полок. Оказывается, у этой табуретки на вампирской кухне было и еще одно предназначение.

Благодаря такой подставке Фиби оказалась на идеальной высоте от мягкой кожи Сониной руки. Голубые вены находились совсем близко от поверхности. Рот Фиби наполнился слюной.

Соня положила руку себе на колено ладонью вверх, а в другую взяла бокал с шампанским.

– Слышала последние новости о Кристофе? – спросила она у Мириам.

Взрослые продолжили свои разговоры, пока Фиби насыщалась. Чувствуя себя малышом, едва научившимся ходить, Фиби ждала разрешающего жеста или чего-то вроде подтверждения правильности своих действий.

Никаких подсказок.

– Он снова сошелся с Джеттой! – воскликнула Соня, делая очередной глоток. – Представляешь?

– Нет! – Судя по голосу, новость шокировала Мириам. – Она же продала его дом, пока он по делам находился в другой стране. Вампир такого не забывает и уж тем более не прощает.

Пульс Сониной крови угрожал свести Фиби с ума, равно как и запах содержащихся там минеральных веществ. Она больше не могла ждать.

– Спасибо, – прошептала Фиби и закрыла глаза.

Приникнув к коже, она укусила вслепую. Острые зубы Фиби пропороли Сонину кожу, и в рот хлынула струйка животворной крови.

Фиби застонала. Кровь была невероятно вкусной и резко отличалась от смеси крови с вином, которую ей подавали в бокале. Эффект был опьяняющим. Фиби старалась пить как можно деликатнее, но ей хотелось еще и еще. Наверное, Мириам следит за ней и остановит, если она зайдет слишком далеко.

– Она продала и его имущество, – продолжала Соня. – Быть может, Фиби сумеет ему помочь вернуть хотя бы часть утраченного. Болдуин говорил Даниэлю, что Фиби прекрасно разбирается в подобных делах.

В другое время разговор о предметах искусства целиком завладел бы ее вниманием, однако сейчас Фиби могла думать только о кормлении.

– Я позвоню Кристофу. И Фиби будет чем заняться, пока не истекут ее девяносто дней, – сказала Мириам, словно забыв, что Фиби находится рядом.

– Бедняжка! Ей так долго ждать. Даниэля шокировало, что вы решили строго соблюсти традиции. Маркус не больно-то жалует старомодные правила, – засмеялась Соня.

В тело Фиби вонзились сотни иголочек. Она ощетинилась. Какое право имела эта Соня рассуждать об их планах?

– Так решила Фиби, – сказала Мириам. – Конечно, Изабо хорошо постаралась.

– Она по-прежнему в Сет-Туре? – непринужденным тоном, но с явным любопытством спросила Соня.

– Да, там. Но вас это совсем не касается, – ответила Фиби.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги