– Мистер Иден, я так рад, что вы снова вернулись к нам, – сказал он. – Я боялся, что вы растворитесь в воздухе пустыни. Ваше дело – простите, что вмешиваюсь, – закончилось успешно?
– Конечно, – ответил Боб. – А как ваши дела?
«Профессор» быстро посмотрел на него.
– Я… э… я счастлив сказать, что день был очень успешным. Я нашел много интереснейших крыс.
– Рад за вас, – ответил Иден.
Обед закончился, и Мадден закурил сигару, опустившись в свое любимое кресло перед камином. Гембл сел с журналом возле лампы. Иден достал пачку сигарет и тоже закурил. Торн начал просматривать почту. Большие часы пробили семь. С последним ударом в комнате воцарилась гнетущая тишина.
Иден включил радиоприемник.
– До приезда сюда я не подозревал, что радио такая приятная вещь, – пояснил он Маденну. – Теперь я понимаю тех, кто по радио слушает даже лекции по рыбной ловле…
В этот момент вошел А Ким и стал убирать со стола. Звонкий голос диктора заполнил всю комнату.
«…следующим номером нашей программы будет мисс Норма Фитцжеральд, которая выступает в музыкальной программе Мейсона. Она споет вам куплеты».
Мадден наклонился вперед и стряхнул пепел сигары. Торн и Гембл слушали без видимого интереса.
«Здравствуйте, – сказал женский голос, который Боб слышал накануне. – Я снова здесь. Хочу поблагодарить всех вас, друзья, за письма, которые я получаю с тех пор, как выступила здесь по радио. Я нашла в студии много писем. – К сожалению, я лишена возможности всем ответить, но хочу сказать пару слов Сиди Френч, если она слушает эту передачу. Я рада узнать, что она в Санта-Монике, и обязательно позвоню ей. Следующее письмо особенно обрадовало меня, потому что оно было от моего старого друга Джерри Делани…»
Сердце Идена оборвалось. Мадден вздрогнул. Торн открыл рот и остался неподвижно сидеть. Глаза «профессора» сузились. А Ким бесшумно убирал со стола.
«Я немного беспокоилась за Джерри, – продолжала певица, – и рада была узнать, что он жив и здоров. Я скоро увижусь с ним. Теперь я начинаю свою программу, так как через полчаса должна быть в театре. Уверена, что вы не пожалеете, если посетите наш театр и…»
– Выключите эту чушь, – сказал Мадден. – Терпеть не могу радиорекламы.
Норма Фитцджеральд начала петь, но Боб щелкнул выключателем. Он понимающе переглянулся с А Кимом. Голос из эфира расстроил их. Голос сообщил, что Джерри Делани жив и невредим. И вся их замечательная теория потерпела крах.
Значит, Мадден не убивал Джерри Делани. Так чей же голос призывал на помощь в ту трагическую ночь? Кто кричал так страшно, что слова эти запомнил китайский попугай Тони?
Глава 20
Петтикоут-Майн
А Ким нагрузил поднос грязной посудой и вышел из комнаты. Мадден откинулся на спинку кресла, закрыл глаза и молча пускал к потолку кольца дыма. Торн и Гембл продолжали читать, сидя по разные стороны от лампы. Был поистине домашний мир!
Но Боб не чувствовал этого. Его сердце билось учащенно, ум находился в состоянии растерянности. Он встал и не спеша вышел из комнаты. На кухне А Ким мыл посуду. На лице китайца не отражалось ни одной мысли.
– Чарли, – мягко сказал Иден.
Чан вытер руки и подошел к двери.
– Убедительно прошу вас не входить сюда, – ответил он. Выйдя из кухни, он торопливо отвел Боба за сарай.
– В чем дело? – спокойно спросил он. – Что вас беспокоит?
– Беспокоит! – воскликнул Боб. – Разве вы не слышали? Мы шли по неправильному пути. Джерри Делани жив и невредим.
– Не сомневаюсь, что это очень интересно, – согласился Чан.
– Интересно! Да вы что? – возмутился Боб. – Наша теория потерпела крах, а вы…
– Такова уж привычка этих теорий, – ответил Чан. Такое случается не впервые. Простите, что я не волнуюсь, как вы.
– Но что мы теперь будем делать?
– Что будем делать? Вручим ожерелье. Вы глупо пообещали это, хотя я был против. Но ничего не поделаешь.
– И уехать отсюда, не узнав, что здесь произошло! Не представляю, как я смогу…
– Посмотрим. Мудрый Конфуций…
– Но послушайте, Чарли, что вы думаете об этом? Может быть, вообще ничего не блучилось? Может быть, мы с самого начала сделали неправильные выводы…
Маленький автомобиль резко затормозил возле ранчо. Они торопливо обошли вокруг дома. Луна еще не взошла, и было темно. У ворот они заметили знакомую фигуру. Боб бросился вперед.
– Хелло, Холли! – крикнул он.
Холли резко повернулся.
– Боже мой, вы испугали меня. Но как раз вас-то я и хотел видеть.
Холли был явно взволнован.
– Что случилось? – спросил Иден.
– Не знаю. Но я беспокоюсь. Паула…
Иден вздрогнул.
– Что с ней произошло?
– Вы не видели ее? Она не звонила вам?
– Нет.
– Она не вернулась из Петтикоут-Майна. Уехала туда после завтрака и до сих пор не вернулась. Она давно должна была приехать. Она обещала пообедать со мной, а потом мы собирались в кино.
Иден направился к воротам.
– Едем… скорее…
Чан шагнул вперед. В его руке что-то блеснуло.
– Вот мой автоматический пистолет, – сказал он. – Утром я достал его из чемодана. Возьмите с собой.
– Не нужно, – возразил Боб. – Он вам может понадобиться.
– Убедительно прошу вас…
– Спасибо, Чарли. Я не возьму. Все в порядке, Холли…