Читаем Леонид Филатов полностью

За то, что ты, подлец, со мною сделал, —Дай срок! — тебе я крепко отомщу!За шиворот тебя, проклятый демон,На городскую плаху притащу!


Насреддин

(Эмиру, снисходительно)

Подумаешь, оттяпали пиписку!С мизинец, может быть, величиной!А писку-то от этого, а писку —Как в птичьем заповеднике весной!


Начальник стражи

(Эмиру, с отчаянием)

Бывают же такие недоумки!И как выносит этаких земля!

(Насреддину, с угрозой)

Вот мы сойдемся в узком переулке…


Насреддин

(заканчивает)

…И я перекричу тебя, пискля!

ЭПИЗОД ПЯТНАДЦАТЫЙ



Дворец Эмира. Комната отдыха солдат эмирской охраны. Стражники лениво перебрасываются в кости. Ставки низкие, игра идет без азарта. Стоя чуть в стороне, за игрой наблюдает Насреддин.


Насреддин

(не выдерживает)

Боюсь, с такой копеечной игроюНе станет ни один из вас богат!Спешу вам сообщить: над БухароюСегодня будет крупный звездопад.


Голоса

— И что с того?— Подумаешь, забава!


Насреддин

Да звездопад-то будет непростой:Упав на землю, звездочка любая
Мгновенно превратится в золотой!Готов на отсеченье дать вам палец,Что есть такие люди в Бухаре,Что сколотили мощный капиталец,Лишь собирая звезды во дворе.Добавлю в завершенье всей тирадыИ в будущем прошу иметь в виду! —Что самые густые звездопадыВ дворцовом наблюдаются саду.


В продолжение всего монолога за Насреддином с ненавистью наблюдает неизвестно когда появившийся Начальник стражи.


Начальник стражи

(ядовито)

Словам, что здесь сегодня произнес ты,Поверить могут только дураки!Скорей тобой обещанные звездыВ овечьи превратятся кизяки.


Насреддин

(с завистью)

Ну, острослов! Ну, комик! Ну, задира!Я сам большим сатириком слыву,Но у тебя куда острей сатира…Не в бровь, а в глаз! Я не переживу!


Начальник стражи

(чувствуя подвох)

Одно из двух: иль жулик ты отпетый,Иль у вранья чужого сам в плену!

(важно)

Звезда никак не может стать монетой!


Насреддин

(простодушно)

Но почему, дружок?!


Начальник стражи

По кочану!


Насреддин

(восхищенно)

И снова в цель! Пора мне мыть сортиры.Я бездарь, неумеха, дилетант!Ты у какого гения сатирыОттачивал разящий свой талант?


Начальник стражи

(с угрозой)

Пошел отсюда вон, насмешник сраный!С тобой мне пререкаться не с руки!Шути хоть с кем, но не шути с охраной,С охраной шутят только ишаки!


Насреддин

Послушай!.. Можем спорить мы друг с другомДо хрипоты. Не свалимся пока.В свой адрес я приму любую ругань,Но я прошу… Не трогай ишака!

ЭПИЗОД ШЕСТНАДЦАТЫЙ



Перейти на страницу:

Похожие книги

Мои эстрадости
Мои эстрадости

«Меня когда-то спросили: "Чем характеризуется успех эстрадного концерта и филармонического, и в чем их различие?" Я ответил: "Успех филармонического – когда в зале мёртвая тишина, она же – является провалом эстрадного". Эстрада требует реакции зрителей, смеха, аплодисментов. Нет, зал может быть заполнен и тишиной, но она, эта тишина, должна быть кричащей. Артист эстрады, в отличие от артистов театра и кино, должен уметь общаться с залом и обладать талантом импровизации, он обязан с первой же минуты "взять" зал и "держать" его до конца выступления.Истинная Эстрада обязана удивлять: парадоксальным мышлением, концентрированным сюжетом, острой репризой, неожиданным финалом. Когда я впервые попал на семинар эстрадных драматургов, мне, молодому, голубоглазому и наивному, втолковывали: "Вас с детства учат: сойдя с тротуара, посмотри налево, а дойдя до середины улицы – направо. Вы так и делаете, ступая на мостовую, смотрите налево, а вас вдруг сбивает машина справа, – это и есть закон эстрады: неожиданность!" Очень образное и точное объяснение! Через несколько лет уже я сам, проводя семинары, когда хотел кого-то похвалить, говорил: "У него мозги набекрень!" Это значило, что он видит Мир по-своему, оригинально, не как все…»

Александр Семёнович Каневский

Юмористические стихи, басни / Юмор / Юмористические стихи
Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор