Читаем Леонид Филатов полностью

Ночь. Двор гончара Нияза. В доме погашены огни — видимо, все давно уже спят. Неожиданно со стороны улицы раздается громкий стук в ворота. Обитатели дома просыпаются, во дворе появляются Нияз, Гюльджан и Насреддин.


Голос Начальника стражи

(громко)

Не дом ли это старого Нияза,Чью дочь зовут Прекрасная Гюльджан?


Нияз

(стараясь унять дрожь в голосе)

А что случилось?.. В городе проказа?Потоп?.. Землетрясение?.. Пожар?..Коль ничего такого не случилось,Зачем будить людей ночной порой?


Голос Начальника стражи

И он еще острит!.. Скажи на милость!..Не зли меня! Немедленно открой!


Гюльджан

Не слишком ли они бесцеремонны?К чему такой поток нахальных слов?


Насреддин

(тихо)

Боюсь, Гюльджан, что эти охламоныЯвились в гости вовсе не на плов!Ночному их вторжению, родная,Лишь я один причиной и виной!..Пришли за мной!


Гюльджан

(с тревогой)

Ты думаешь?


Насреддин

Я знаю.Я точно знаю, что пришли за мной.Но уровень сыскного интеллектаБухарской стражи очень невысок…Выходит, в Бухаре нашелся некто,Кто сообщил им нужный адресок!


Гюльджан

Но кто же тот стукач?


Насреддин

Пока загадка!Кто полон злобы — тот нанес удар!..

(неожиданно)

Когда мы шли сюда, кто вслед нам гадкоИ мстительно плевался?.. Кто?..


Гюльджан

Джафар!

(обнимает Насреддина)

Беги!.. Храни тебя Отец Небесный!..


Насреддин

(растроганно)

Моя Гюльджан!


Гюльджан

(строго)

Впустую слов не трать!..


Насреддин торопливо целует Гюльджан и перемахивает через низкий дувал в соседний двор. Слышно, как в окрестных дворах переполошились собаки.

 Гюльджан вздыхает.


И хлопотно же быть того невестой,Кому все время надо удирать!..


Старый Нияз, подчеркнуто долго возившийся с засовом, наконец открывает ворота. Во двор вваливается отряд стражников во главе с Начальником стражи.


Начальник стражи

(делает знак стражникам, и те кидаются в дом)

Ну, говори, кого ты прячешь в доме?Ты не впускал нас — это неспроста!


Нияз

Там нету никого, Начальник, кромеМордастого домашнего кота!


Начальник стражи

(хватая Нияза за шиворот, грозно)

Не смей меня обманывать, скотина,Пока тебе не вырвали язык!..Ты укрываешь в доме Насреддина,А это преступление, старик!


Нияз(в ужасе)

Сказать такое громко! При конвое!..Ты просто не щадишь моих седин!

(успокаиваясь)

Нас проживает в доме только двое —Гюльджан и я. Но я не Насреддин.


Из дома выбегают стражники, красноречиво разводя руками: мол, никого! Но Начальник стражи уже ничего не видит, внимание его полностью поглощено Гюльджан.


Начальник стражи

(пытаясь обнять Гюльджан)

Гюльджан!.. Какая грудь!.. Какие плечи!..К тебе я прямо страстью воспылал!


Гюльджан

(отстраняясь)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мои эстрадости
Мои эстрадости

«Меня когда-то спросили: "Чем характеризуется успех эстрадного концерта и филармонического, и в чем их различие?" Я ответил: "Успех филармонического – когда в зале мёртвая тишина, она же – является провалом эстрадного". Эстрада требует реакции зрителей, смеха, аплодисментов. Нет, зал может быть заполнен и тишиной, но она, эта тишина, должна быть кричащей. Артист эстрады, в отличие от артистов театра и кино, должен уметь общаться с залом и обладать талантом импровизации, он обязан с первой же минуты "взять" зал и "держать" его до конца выступления.Истинная Эстрада обязана удивлять: парадоксальным мышлением, концентрированным сюжетом, острой репризой, неожиданным финалом. Когда я впервые попал на семинар эстрадных драматургов, мне, молодому, голубоглазому и наивному, втолковывали: "Вас с детства учат: сойдя с тротуара, посмотри налево, а дойдя до середины улицы – направо. Вы так и делаете, ступая на мостовую, смотрите налево, а вас вдруг сбивает машина справа, – это и есть закон эстрады: неожиданность!" Очень образное и точное объяснение! Через несколько лет уже я сам, проводя семинары, когда хотел кого-то похвалить, говорил: "У него мозги набекрень!" Это значило, что он видит Мир по-своему, оригинально, не как все…»

Александр Семёнович Каневский

Юмористические стихи, басни / Юмор / Юмористические стихи
Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор