Читаем Летний ресторанчик на берегу полностью

Нет. Она совершенно не желает видеть эту нежность. Ничуть. Флора глубоко вздохнула. Она должна держать себя в руках. Должна.

– Не пойду в постель!

Конечно, подумала Флора. И они тоже не пойдут.

Глава 29

После этого события понеслись с невероятной скоростью. Флора лишь мельком подумала, не захочет ли Джоэл приехать еще раз, чтобы ознакомиться с документами, но, конечно, это было ниже его достоинства.

В течение нескольких недель все стремительно организовывалось. Каждый день доставляли новое оборудование, а вместе с ним прибывали люди из комиссии по контролю за качеством пищи и инспекторы по охране труда, они требовали изменений, потом снова возвращались, чтобы проверить, все ли сделано. Финтан трудился день и ночь, чтобы в молочной все сияло и все соответствовало правилам.

Весь старый штат Колтона был прислан Финтану на помощь, и одновременно Колтон начал нанимать людей в деревне, предлагая им достойную плату и гибкий график работы в «Скале». Лорна устроила конкурс для школьников – они должны были нарисовать логотип, победу одержал рисунок, изображавший чрезвычайно счастливую корову на лугу, а за ее спиной – светлое море.

Агот ужасно рассердилась, когда победителя сфотографировали для «Айленд таймс», она не желала даже подходить к школьникам, предпочитая вместо этого падать на булыжники двора и колотить по ним маленькими ботиночками.

Флора связалась с некоторыми девушками, которых знала еще в школе, чтобы выяснить, не хочет ли кто-то из них подработать, или, может быть, они порекомендуют кого-то. Таким образом она раздобыла двух крепких девиц, Айлу и Иону, они приехали на остров на лето и готовы были потрудиться.

Еще Флора завербовала миссис Лаэрд, та помогала доктору и викарию, но заодно была, как прекрасно знал Финтан, лучшим пекарем на острове.

– Тут у нас немало особ, которые охотятся на папу, – сообщил Финтан ужаснувшейся Флоре. – Но она печет хлеб явно лучше других.

– Вы не должны позволять им такое!

– А почему? Они приносят замороженное рагу. Хотя мы в основном предпочитаем колбасу и сардельки.

– Ладно… Интересно, как нам найти еще девятнадцать тарелок для помощников?

– Хм… – озадачился Финтан.

– Надеюсь, вы не морочите напрасно голову миссис Лаэрд?

Но оказалось, что она действительно пекла прекрасный хлеб, пресные лепешки и пироги с мясом.

Флора собрала своих помощниц в доме, и они вместе стали изучать весьма потрепанную книгу рецептов.

– Все должно быть местным, – объясняла Флора. – Лепешки, печенье, оладьи. Каждый день будем готовить два разных супа. И жареные сэндвичи. Ничего слишком сложного. Но вы должны строго следовать этим рецептам!

Миссис Лаэрд кивнула.

– Это рецепты Анни, – серьезно сказала она. – А она была лучшей из поварих, каких я только знала.

– Из ваших уст это наивысшая похвала, – улыбнулась Флора.

Они разделили между собой работу. Флора взяла на себя тесто и, когда месила его, находила занятие весьма успокаивающим, хотя, конечно, это было не то что замешивать тесто на одну буханку. Они с миссис Лаэрд постепенно, шаг за шагом учили новобранцев, начав с простого печенья. Иона и Айла, обе светловолосые, розовощекие, пышущие здоровьем девушки, радостно улыбались. Им здесь платили намного лучше, чем на любой другой сезонной работе на острове.

Другие занимались подготовкой магазина, парни буквально вылизывали все внутри, аккуратно красили. Иннес постоянно флиртовал с девушками, приехавшими домой на каникулы. А Финтан даже не смотрел на них. «Какой же я была дурой», – думала Флора, время от времени напоминая себе, что должна поговорить об этом с братом. Тогда, когда братья перестанут дразнить ее, насмехаясь над тем, что лондонская воображала ползает на четвереньках, вычищая грязь за радиаторами.

«Поп-ап» – написали они на маленькой вывеске снаружи.

– Просто чтобы люди знали, – пояснила Флора.

Как только совет острова вынесет свое решение, она вернется в Лондон. Если кто-то захочет продолжать это дело, прекрасно, но самой Флоры здесь уже не будет.

– «Поп-ап»? – недоуменно спросила миссис Лаэрд. – Что это вообще означает?

– Это значит, что заведение временное. Оно будет открыто лишь этим летом.

– Ну и написали бы просто: «Летний магазин».

– Ладно, – пожала плечами Флора.

– Ты должна назвать это «Кафе Анни», – предложила миссис Лаэрд.

Флора посмотрела на нее, но промолчала.

– Не думаю, – сказала она наконец.

Миссис Лаэрд сочувственно кивнула.

– «Летнее кафе на берегу», – выдала вариант Айла.

– Но это же на самом деле не кафе, – возразила Флора. – Просто всякие мелочи прямо из кухни.

– Ну, тогда и назвать это кухней, – сказала миссис Лаэрд. – Тогда люди поймут, что тут не закажешь всякие глупости. Только то, что вы можете приготовить и дома.

– Это подойдет, – согласилась Флора.

На красивой белой деревянной доске написали: «Летняя кухня на берегу», и доска как нельзя лучше выглядела на розовой стене. Иннес с Хэмишем забрались на лесенку и как следует ее приколотили.

Перейти на страницу:

Все книги серии Остров Мур

Летний ресторанчик на берегу
Летний ресторанчик на берегу

Флоре Маккензи двадцать шесть, она до сих пор не замужем и у нее даже нет парня. Ну как тут познакомишься, когда из дома на работу, с работы домой – в переполненном вагоне лондонского метро… Свидания через «Тиндер»? С этим ей не слишком везет, к тому же она давно и безнадежно влюблена в своего босса Джоэла, который ее совсем не замечает. Кажется, жизнь превращается в сплошную рутину… Но в один прекрасный день все меняется: босс поручает Флоре разрешить проблему важного клиента, купившего недвижимость на маленьком шотландском острове, откуда родом она сама. Ох как ей не хочется ехать туда! Но это дело решенное, и Флора отправляется в путь. Она еще не подозревает, что вскоре станет хозяйкой маленького ресторана и это перевернет ее прежние представления – и о жизни, и о себе самой.Впервые на русском!

Дженни Колган , Дженни Т. Колган

Зарубежные любовные романы / Романы / Современные любовные романы
Рождество на острове
Рождество на острове

Как встречают Рождество на шотландском острове Мур – суровом, но невероятно красивом? Устраиваются поудобнее перед теплым камином в приятной компании, поднимают бокалы, обмениваются хорошими новостями… Но что делать, если об одной из этих новостей как-то неловко сказать вслух? В общем… Флора готовится преподнести бывшему боссу большой рождественский сюрприз. Вот только обрадуется ли Джоэл?А кто-то впервые отмечает светлый праздник здесь, в северном краю. Непросто живется отцу-одиночке с двумя сыновьями – их родина осталась далеко. Сможет ли маленькая семья обрести утешение, радость и новый дом на гостеприимном Муре? Ответ на этот вопрос можно найти в повести «Далекий берег», которая рассказывает предысторию некоторых героев романов, посвященных острову Мур.Впервые на русском языке!

Дженни Колган , Дженни Т. Колган

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы