Читаем Летний ресторанчик на берегу полностью

К концу рабочего дня явились маляры.


Так оно и пошло. С самого открытия «Летнюю кухню на берегу» наполнял народ, с восьми утра и до того, как к четырем часам исчезал последний кусок пирога. Дни теперь для Флоры слились воедино.

Самым странным оказалось то, что если бы Флору спросили, что беспокоит ее сильнее всего – дела в магазине, на ферме или в Лондоне, – она бы лишь растерянно посмотрела на вас. Потому что все ее мысли были заняты тем, когда именно утром ей доставят рыбу, успеет ли она испечь пироги с рыбой и картошкой, не кончаются ли у них сливки и не окажется ли слишком кислым ежевичный джем…

Да к тому же ей нужно было еще организовать большой прием.

Они встретились в «Скале» прохладным, ясным июльским днем, когда на горизонте залегли обрывки облаков, словно ожидая, когда они понадобятся. Финтан удрал с фермы на весь день и, как всегда, откровенно радовался тому, что вырвался из ярма. Он даже двигался свободнее.

– Значит, сыр на дегустацию подадим на больших тарелках, – говорил он. – А ты должна снова испечь те овсяные лепешки, но, знаешь, может быть, ты добавишь к ним еще что-то? Скажем, немножко чили. И чуть-чуть сыра, чтобы они стали и вовсе неслыханными. Мы возьмем масло с фермы и можем даже поставить на большие куски нашу печать. А потом, если управимся, можно прибавить что-то вроде фруктовых пирогов.

– Отличный план! – поддержала его Флора. – Наверняка все будет превосходно.

Они вместе отправились по дорожке к маленькому огороду.

– Ты только посмотри! У них тут и малина, и мята, и вообще куча всего! Бог мой, что тут можно сотворить! Глянь на все это!

Финтан выглядел таким счастливым, стоя среди аккуратных рядов душистых трав и овощей, словно наконец-то попал в родную стихию. Флора улыбнулась брату.

– А тебе, похоже, понравится работать с Колтоном, – сказала она, совершенно не думая о своих словах.

Финтан внезапно застыл:

– Ты это о чем?

Флора, вообще-то, надеялась, что это не будет так уж трудно. Да, конечно, Мур маленький островок, но на дворе ведь двадцать первый век… Геям разрешили жениться между собой, церковь, похоже, более или менее уступила… вот только их остров оставался традиционным. Но жестокостью он никогда не отличался.

Финтан избегал взгляда сестры.

– Ни о чем… Ну, похоже, вы с ним поладили.

– И что?

– Ничего.

Наступило неловкое молчание.

– Я со множеством людей в прекрасных отношениях, – сказал наконец Финтан.

– Само собой, – кивнула Флора. – Я это знаю.

– И я не из тех, кто спит со своим боссом.

– Я с ним не сплю!

– Но ты об этом думаешь.

– Это деловые отношения, так что заткнись, поганец! Я тебя и слушать не хочу!

– Думаешь, думаешь! Так что не читай мне нотаций.

– Перестань! Не хочу слышать!

– Да он тебя очаровал! И чему тут удивляться? Он потрясающий.

Тут они оба умолкли. Финтан выглядел так, словно его поймали на чем-то неподобающем.

– Ну да, – тихо согласилась Флора.

– О ком это вы? – раздался бодрый американский голос.

На Колтоне были джинсы, тяжелые ботинки и просторная трикотажная рубашка с капюшоном, что делало его похожим на слишком вытянувшегося подростка, – видимо, он как раз такого впечатления и хотел добиться.

Финтан отвернулся, но Колтон взял его за руку.

– Привет! – сказал он. – Рад вас видеть, ребята. Уверен, у нас будет ошеломительная вечеринка, все сразу в меня влюбятся и проголосуют за мое предложение.

– Мы им устроим, точно, – проворчал Финтан.

– Ну так вперед, нам самим лучше перекусить пораньше, учитывая, что мне сегодня нужно присмотреть за ста миллионами всяких мелочей.

Они расположились на солнце и съели холодноводных устриц с ржаным хлебом. Забавным было то, что в детстве Финтан и Флора совсем не любили этот темный, тяжелый хлеб, они начинали ныть и сердиться на мать, предпочитая ему белые липкие булки, которые продавались у Вулли и не черствели неделями. Теперь же, став взрослой, Флора оценила глубокий вкус ржаного хлеба, его аромат, пробуждающий воспоминания. И Агот называла его «вкусняска».

Конечно, Флора добавила к еде и немного масла «от Финтана», а к устрицам – чуть-чуть уксуса и свежего лимонного сока. Они сидели на резной скамье перед «Скалой», глядя на огромную северную пустоту или всматриваясь в маленький залив, занятый своими делами, – лодки не спеша входили в него и уходили в море.

– Боже, как мне здесь нравится! – внезапно сказал Колтон.

Он сидел очень близко к Финтану.

– Никаких телефонных звонков, никаких глупых совещаний и юристов… присутствующие, само собой, исключаются.

– Само собой, – согласилась Флора.

Колтон посмотрел на нее.

– Почему ты вообще уехала? – спросил он.

– А вы почему? – ответила вопросом Флора.

– Да я просто не знал об этом месте до сорока лет, а к этому времени уже имел международную компанию с офисами и служащими на четырех континентах. И вообще, я первый спросил.

Флора пожала плечами и швырнула раковину устрицы в море. Та сочно плюхнулась в воду.

– Я хотела работать, – сказала Флора. – Хотела найти работу, не связанную с туристами.

– Таких занятий множество, – заметил Финтан.

– Да, если ты хочешь работать в «Харборс рест».

Перейти на страницу:

Все книги серии Остров Мур

Летний ресторанчик на берегу
Летний ресторанчик на берегу

Флоре Маккензи двадцать шесть, она до сих пор не замужем и у нее даже нет парня. Ну как тут познакомишься, когда из дома на работу, с работы домой – в переполненном вагоне лондонского метро… Свидания через «Тиндер»? С этим ей не слишком везет, к тому же она давно и безнадежно влюблена в своего босса Джоэла, который ее совсем не замечает. Кажется, жизнь превращается в сплошную рутину… Но в один прекрасный день все меняется: босс поручает Флоре разрешить проблему важного клиента, купившего недвижимость на маленьком шотландском острове, откуда родом она сама. Ох как ей не хочется ехать туда! Но это дело решенное, и Флора отправляется в путь. Она еще не подозревает, что вскоре станет хозяйкой маленького ресторана и это перевернет ее прежние представления – и о жизни, и о себе самой.Впервые на русском!

Дженни Колган , Дженни Т. Колган

Зарубежные любовные романы / Романы / Современные любовные романы
Рождество на острове
Рождество на острове

Как встречают Рождество на шотландском острове Мур – суровом, но невероятно красивом? Устраиваются поудобнее перед теплым камином в приятной компании, поднимают бокалы, обмениваются хорошими новостями… Но что делать, если об одной из этих новостей как-то неловко сказать вслух? В общем… Флора готовится преподнести бывшему боссу большой рождественский сюрприз. Вот только обрадуется ли Джоэл?А кто-то впервые отмечает светлый праздник здесь, в северном краю. Непросто живется отцу-одиночке с двумя сыновьями – их родина осталась далеко. Сможет ли маленькая семья обрести утешение, радость и новый дом на гостеприимном Муре? Ответ на этот вопрос можно найти в повести «Далекий берег», которая рассказывает предысторию некоторых героев романов, посвященных острову Мур.Впервые на русском языке!

Дженни Колган , Дженни Т. Колган

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы