Читаем Лисий шифр полностью

Приняв решение, я унеслась и нашла укромное место. К счастью, большинство Глаз кружили над руинами, пытаясь отыскать людей под лавиной цветов. Я закрыла глаза, вызвала образ Крейтона Уорда и… перекинулась!

Когда я открыла глаза, мои ноги были обуты в начищенные туфли, а точка обзора была намного выше, чем у золотой рыбки (или лисицы, если уж на то пошло). Я пошевелила пальцами и наморщила нос, увидев, какие они бледные и похожие на сосиски, и тут вдруг осознала, что меня душат. Задыхаясь, я схватилась за горло и сообразила, не без смущения, что меня душил шёлковый галстук. Ну и не душил по-настоящему. Мне так показалось, потому что директор Уорд любил затягивать галстук очень-очень туго.

С тех пор как я притворялась человеком, немало воды утекло. По большей части я ограничивалась животными или предметами, ввиду упомянутых выше кармических последствий, а также из-за природной ущербности человеческого тела – о последнем я вспомнила, как только сделала первый шаг.

– Зачем ты легла на траву? – зашипел Тео. Я и не заметила, что он последовал за мной, вот до чего слеп и глух мой текущий облик.

– Очевидно, потому что упала? – огрызнулась я. Я вскочила на ноги и пригладила волосы. – На что ты так уставился?

– Ты выглядишь совершенно как он. Чуднó.

Я поправила галстук.

– От превосходной лисицы вроде меня нельзя ожидать ничего иного. Ну всё, я пошла спасать мир.

Я сделала всего два шага, как Тео вцепился в меня:

– Кай! Твои хвосты!

Упс! Я смущённо посмотрела на него, а затем прикрыла глаза и сосредоточилась, представляя себя бесхвостой. Однако мои великолепные упрямые хвосты оставались при мне.

– Ладно, может, Сюлин не заметит.

– Точно, она не заметит, что у Крейтона Уорда из задницы торчат два ярко-рыжих хвоста!

Я и опомниться не успела, как он схватил мои прекрасные хвосты, стянул засаленной резинкой для волос и запихнул мне под пиджак. Поправив пиджак, он подтолкнул меня вперёд:

– Иди!

Я замешкалась, меня одолевали сомнения. Нужно было рассказать ему про Воловью Башку и Лошадиную Морду и об угрозе, которую они представляли моей жизни. Самой моей душе. Как убеждён был Воловья Башка, что я превращусь в демона, и сколь опасно моё задание. Как опасно балансирует оно на границе между добром и злом. Я уже открыла рот, но, взглянув на измученное лицо Тео, промолчала. Мысль о том, что авария, в которую попал Джейми, каким-то образом связана со здешними зловещими делами, сокрушила меня. Мы должны были узнать правду любой ценой. И вот, в последний раз дёрнув за галстук, я пошла.


30. Кай


Быстро передвигаться, будучи человеком, практически невозможно. Как-никак людям недостаёт пары ног. Пока я нагнала Сюлин, я успела запыхаться.

Сюлин при виде меня явно растерялась:

– Где ты был? Я как раз шла в офис, чтобы поговорить с тобой. И не видела тебя там…

– Не важно. – Я приняла самый надменный вид, что затруднительно, когда ты никак не можешь отдышаться.

– Ну и бардак! – Сюлин говорила более резко, чем я ожидала, но полагаю, женщина была потрясена: как-никак целое здание рассыпалось на цветы и так далее. – Мне пришлось связаться с нашим отделом по связям с общественностью, чтобы это не попало в новости. Ты же знаешь, как они вынюхивают всё про нас после смерти Таслима – только и ждут, когда «Риплинг» допустит промах. – Она провела пальцами по волосам. Один из патрулирующих Глаз подплыл ближе. Женщина взглянула на него и выпрямилась. – Я сожалею об ущербе, сэр. Ребёнок, устроивший это, в моей группе. Я как раз собиралась обсудить с вами его исключение из программы.

– Ого! Вы пытаетесь спихнуть ответственность за происшествие на несчастного невинного ребёнка?

– Что? – Она поймала мой взгляд. – Нет, как я уже говорила, нам не следовало допускать его к участию в программе, учитывая случившееся…

– Я больше не желаю слушать ваши оправдания! – вскричала я, превосходно вжившись в роль. – Тео должен остаться в программе.

– Что? О чём вы говорите? Разве я упоминала имя Тео? – Сюлин снова покосилась на Глаз и заговорила более сдержанно: – Не думаю, что это хорошая идея, сэр. Он слишком порывист и непредсказуем. Почему мы должны оставить его в программе?

И правда почему? Я не ожидала, что она станет оспаривать моё решение. Я изрекла шёлковым голосом:

– Вы подвергаете сомнению мой авторитет?

Сюлин так сильно наморщила лоб, что он стал походить на моток верёвки.

– Вы в порядке? Или опять… хм, нам нужно провести ещё один ритуал? – очень тихо проговорила она.

– Ритуал?

Сюлин прищурилась и сказала шёпотом:

– Ритуал очищения?

О чём она говорит? Впрочем, не важно, я не могу продолжать эту игру. Я подняла подбородок и попыталась смутить Сюлин прямым взглядом:

– Не болтайте глупостей, я в порядке. Тео остаётся в программе. И я объясню вам почему.

Сюлин не сводила с меня глаз в ожидании.

Э-э… хм… сейчас, в любой момент меня посетит блестящая мысль…

Я твёрдо встретила её взгляд.

– По… причинам… связанным с… Пэном?

Вся её манера мигом переменилась. Лицо стало непроницаемым.

– Сэр? Не думаю, что нам следует говорить об этом здесь, так открыто.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом с характером
Дом с характером

Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.В доме придворного чародея Вильяма Норланда пространство и время ведут себя по своим, чародейским законам. Единственная дверь ведет куда угодно — и в спальни, и в кухню, и в горные пещеры, и в прошлое, и в королевскую библиотеку. Родственница чародея, юная Чармейн, волей-неволей вынуждена разбираться, как устроен дом с характером, — и в результате оказывается в гуще придворных интриг. Добрый король и его дочь пытаются выяснить, отчего королевство пришло в упадок, и найти утраченный Эльфийский Дар, а для этого зовут на помощь могущественную колдунью Софи — да-да, ту самую, уже знакомую читателям по «Ходячему» и «Воздушному замку», — и она прибывает ко двору в сопровождении огненного демона Кальцифера и двух очаровательных маленьких мальчиков, один из которых — ее сынишка Морган, а вот второй приготовил всем сюрприз…Новая история с участием старых знакомых — впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези / Детские приключения / Зарубежная литература для детей