Читаем Любовь и ненависть в Ровердорме полностью

На это я заявила, что вынуждена тотчас же его оставить, после чего поспешила через зал к лестнице, куда отец Нэнси увел часть гостей, решив все-таки показать несчастным жертвам свою коллекцию насекомых.

Нэнси тоже спешила к лестнице, но с другой стороны зала. За ней бежала Марион, а за мной – прихрамывающий герцог Кавингтон.

– Мы с Марион отправимся в сад. Мама собиралась в чайную беседку возле пруда, – заявила мне подруга, когда наши пути пересеклись. – Если нужно, я вызову подмогу, а ты разыщи отца. Ваша светлость!.. – поклонилась она герцогу, после чего поспешила с Марион к распахнутой двери.

– Пожалуй, мне стоит взглянуть на то, что произошло в саду, – произнес герцог Кавингтон. Он все время был рядом, хотя мы и не собирались посвящать его в происходящее. – Судя по всему, леди Тейтер нуждается в помощи. Мира, если вы знаете, где найти лорда Тейтера, приведете его поскорее!

Я знала и собиралась привести, поэтому, стоило Тайлору Бартону меня покинуть, кинулась вниз по лестнице.

Уже очень скоро мы с лордом Тейтером бежали по освещенным магическими фонарями дорожкам, забираясь все дальше и дальше в сад. Спешили по направлению к пруду, после чего на одной из развилок свернули к чайной беседке, откуда доносились встревоженные женские голоса.

Затем раздался строгий мужской – нет, не Тайлора Бартона, а знакомый мне Арчибальда Спиннера. Глава местной жандармерии сочным басом возвестил, что в этом месте произошло преступление, поэтому никто не должен покидать территорию поместья.

И даже те, у кого кружится голова, – нет, им тоже нельзя отправляться домой. А если кто-то собрался упасть в обморок – ничего страшного! Лавочек здесь много, есть куда положить, дожидаясь, пока подоспеет помочь.

И вот еще, никто не должен расходиться – они важные свидетели, так что…

– Всем оставаться на своих местах! – добавил суровый мужской голос, и я поняла, что подоспели и столичные маги.

– Куда это вы, юная леди? – поинтересовался еще один голос. – Неужели вам непонятно? Вы должны оставаться на месте, пока не будут завершены все следственные процедуры.

– Но вы не имеете права! – звонко и недовольно заявила ему в ответ Кейт Истром, ее голос я бы ни с чьим не перепутала. – Я возвращаюсь домой, и только попробуйте меня задержать в тот месте, где произошла кража! Для меня это невыносимо! Ужасно, непередаваемо отвратительно!..

– Вообще-то, первая кража произошла в «Поющей Иве», – произнесла я, потому что мы с лордом Тейтером как раз вывернули из-за пышного куста рододендрона и оказались возле белоснежной беседки.

Внутри нее толпились люди, и я разглядела алое платье леди Тейтер. Еще человек десять стояло возле беседки – среди них я заметила господина Спиннера, двух столичных магов и крайне недовольную Кейт Истром.

– И то преступление не помешало тебе, Кейт, – добавила я, – оставаться в нашем доме до сегодняшнего дня.

Та фыркнула в ответ и отвернулась. Затем снова попыталась улизнуть – свернула на маленькую дорожку, уходящую в темень кустов, но один из магов встал у нее на пути и покачал головой.

Тем временем мы с лордом Тейтером были уже возле беседки.

Оказалось, леди Тейтер усадили в мягкое кресло, и выглядела она порядком растерянной. Рядом с ней с одной стороны стояла Нэнси, а с другой – пострадавший в неведомой драке Тайлор Бартон.

Герцог держал леди Тейтер за руку и что-то негромко ей говорил, и я почувствовала идущие от него легкие вибрации целительской магии. Судя по всему, он убирал последствия дурмана, которым преступник затуманил разум своей жертвы.

Заметила я и Марион.

Подруга кинула на меня многозначительный взгляд, а я кивнула – да, это как раз то, чего мы ждали и добивались, потому что ожерелья на груди леди Тейтер не оказалось.

Кража была совершена – все произошло точно так же, как и в предыдущие разы.

Я почти не сомневалась в том, что вор был среди тех, кто сейчас находился возле беседки – судя по всему, маги подоспели быстро, не дав преступнику скрыться.

Правда, людей с каждой минутой становилось все больше и больше. Из дома явились не только мы с лордом Тейтером, за нами подбежало еще несколько гостей.

– Как ты, милая? – кинулся в беседку Густав Тейтер.

– Все хорошо, Густав! – отозвалась его жена слабым голосом. – Немного кружится голова и двоится в глазах. Кажется, я немного перебрала шампанского… Но ожерелья, мой дорогой, мы все-таки лишились!

После чего улыбнулась ему довольной улыбкой.

– Оно и к лучшему, – отозвался лорд Тейтер, а Тайлор Бартон уступил ему место, заявив, что с его женой все в полном порядке, а головокружение пройдет через несколько минут.

– Не стоит так переживать из-за ожерелья, леди Тейтер! – произнес он. – С нами господин начальник жандармерии Ровердорма и маги из столицы, как раз прибывшие сюда по этому поводу. Уверен, они быстро выведут преступника на чистую воду, и дорогое вашему сердцу украшение обязательно найдется.

– Не такое уж оно и дорогое! – не удержалась от негромкого возгласа Нэнси, но я все равно его услышала.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иржина: Всё не так, как кажется. Случайное – не случайно. Предначертанного не избежать.
Иржина: Всё не так, как кажется. Случайное – не случайно. Предначертанного не избежать.

Всё не так, как кажется, а случайное – не случайно! В этой простой истине Иржине пришлось убедиться лично.Любящий отец неожиданно отдает замуж за почтенного старца? Темная империя – обитель зла и порока? Темные – самые страшные существа в мире? Так казалось Иржине, родившейся в империи Светлой, до тех пор, пока события ее жизни не начали закручиваться смертельной воронкой. Но если не можешь справиться с ситуацией и победить, то беги и начни жизнь сначала!И вот она и ее верный мотолет уже далеко от родного дома, в ужасной Темной империи. А так ли она ужасна? Друзьями обзавелась, любимое увлечение не исчезло, работа престижная… Приключения так и сыплются на голову. Только прошлое не оставляет, настигает и здесь. А тайны, скрытые от нее в целях безопасности, всплывают наружу. Но предначертанного не избежать, и Иржина постигает это на собственном опыте.

Милена Валерьевна Завойчинская

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Юмористическое фэнтези