Существовал старый способ надеть тугое кольцо. У ее свекрови было много колец, и именно старая миссис Шеридан научила Нэнси использовать «Уиндолин», розоватую жидкость для мытья окон. Нэнси помнила, что, если смочить ею палец, кольцо наденется.
Положив кольцо рядом с раковиной, Нэнси принялась втирать жидкость в палец, сильно давя на косточку. Внезапно она вспомнила, как свекровь, пока жидкость не высохла, на мгновение задирала вверх руку и с первой попытки натягивала кольцо.
Почувствовав, как кольцо впивается в костяшку, Нэнси поморщилась. Но дело было сделано. Нэнси смыла с руки «Уиндолин». Ее старое помолвочное кольцо впилось в палец. Оставалось только переодеться, причесаться и надеть новые туфли.
Прижимая к боку левую руку, она пересекла Рыночную площадь, прошла по Рафтер-стрит и Корт-стрит и оказалась перед домом миссис Лейси.
Дверь открыла темноглазая дочь Эйлиш.
– Мама дома?
– Нет, она уехала.
– Кто там? – донесся с кухни голос хозяйки. – Розелла, кто там?
– Это миссис Шеридан, бабушка.
– Скажи ей, пусть заходит.
Розелла проводила Нэнси в заднюю комнату, где к ним вскоре приковыляла миссис Лейси.
– Вы замечательно выглядите, миссис Лейси.
– Розелла каждое утро выбирает мне наряд, и, надо признать, у нее отменный вкус.
– А Эйлиш скоро вернется?
– Думаю, да. Она рано уехала. Мы сами ее ждем.
– Я хотела ей кое-что рассказать. Знаете, она одна из самых старых моих подруг. Можете сказать ей, что я специально зашла, чтобы поделиться с ней новостью?
– Я могу попросить ее, чтобы она сама к тебе заглянула.
Нэнси подняла левую руку.
– Я хотела поделиться с ней новостью, что я обручена.
– Поздравляю, миссис Шеридан, – сказала Розелла.
– О, обручена! Поздравляю! – воскликнула миссис Лейси. – И кто же, смею спросить, этот счастливчик?
– Это больше не тайна. Вы не могли бы передать Эйлиш, что я специально заходила, чтобы сообщить ей об этом? Я помолвлена с Джимом Фарреллом. Какое-то время мы тайно встречались, в нашем возрасте не хочется лишней шумихи.
– И когда же наступит знаменательный день? – спросила миссис Лейси.
– О, мы решили тихо пожениться в Риме.
– Розелла, она выходит замуж за того милого владельца паба, в который ходит Ларри. Фарреллы всегда были достойными людьми. Знаешь, Нэнси, я прожила долгую жизнь, таких, как я, мало осталось на свете, ведь я помню даже его бабушку!
Отказавшись от предложенного чая, Нэнси откланялась. Она медленно шла по Корт-стрит. Обычно, прогуливаясь по городу, Нэнси избегала праздных разговоров. Сегодня она сама искала повода заговорить. Даже заглянула в магазин «Даннс». И каждому встречному Нэнси показывала помолвочное кольцо и сообщала, что раньше они с Джимом держали это в секрете, но больше им скрывать нечего – в апреле они поженятся в Риме. Все даты согласованы, все приготовления сделаны.
2
Розелла ждала Эйлиш в коридоре. Как только та вошла, Розелла приложила палец к губам и знаками велела матери тихо следовать за ней наверх.
– Я ляпнула, не подумав, – прошептала Розелла, когда они оказались в спальне. – Бабушка жаловалась, как ей будет одиноко, когда мы улетим, и я предложила ей отправиться вместе с нами. Просто сказала.
– А что она?
– Оказывается, она планировала это с самого начала. У нее уже есть паспорт и виза. Оставалось только купить билет. Она заставила меня показать мой билет и потащила с собой в турагентство Эйдана О’Лири, чтобы забронировать место на тот же рейс.
– И как долго она намерена у нас жить?
– В том-то и дело. Она сказала женщине в турагентстве, что не важно, какая обратная дата будет стоять в билете. Сейчас там написано, что она возвращается через месяц.
– А кто будет за ней присматривать?
– Я не знала, что ответить.
Из коридора раздался крик миссис Лейси:
– Эйлиш, ты вернулась?
Эйлиш и Розелла спустились и зашли вслед за ней на кухню.
– Я надеялась, – сказала миссис Лейси, – что мы вместе вернемся в Америку, поэтому, Эйли, я зашла в твою комнату, чтобы посмотреть, на какую дату забронирован твой билет. Ты летишь через неделю после нас. Поэтому я взяла на себя смелость показать твой билет той милой даме из турагентства, она позвонила по телефону и сказала, что за небольшую плату ты можешь его обменять.
– Все это так неожиданно, – сказала Эйлиш.
– В письмах ты всегда звала меня в гости.
– Но ты никогда не говорила, что готова приехать.
– Ты даже писала, что я могу приехать в любое время. Я хотела посмотреть, как ты живешь, как живут Розелла и Ларри. Похоже, у вас очень милый дом.
Войдя в свою комнату и проверив чемодан, Эйлиш не обнаружила там конверта с фотокарточкой. Подождав, когда Розелла поднимется в свою комнату, она снова вошла в кухню.
– Знаешь, – обратилась она к матери, – сейчас не лучшее время для визита.
– Что? Я уже билет забронировала!
– Да, но, возможно, придется его заменить.
– Выходит, мне не рады?
– Розелла уедет учиться в университет. Ларри весь день в школе, а по вечерам гуляет с друзьями или делает домашнее задание. У меня есть работа, и, поскольку меня долго не было, придется работать допоздна, чтобы наверстать.
– Уверена, я найду способ перекантоваться, пока вас не будет.