Читаем Луна команчей полностью

Но как только новости, которые принес ему длинный и тонкий студент, дошли до него, они вытеснили оптику при всей ее богатой сложности из головы Айниша Скалла. Волнение в Кембридже было всеобщим. Даже улицы Бостона, обычно тихого как кладбище, огласились разговорами. Скалл редко ходил домой, но сегодня он отправился туда, волнуясь все больше с каждым шагом. У него все еще был патент на офицерский чин в армии Соединенных Штатов. На фоне размышлений о битве пребывание в Швейцарии выглядело бледным. Он снова стремился вести мужчин, видеть, как дыхание кавалерийских лошадей вырывается холодным утром белыми облачками, как скачут, ругаются и стреляют под старым знаменем, Библия и меч!

Когда он распахнул дверь большого дома на Бикон-Хилл, дома, где он родился и вырос, зрелище, которое приветствовало его, могло пробудить к страсти, но не к военным подвигам.

Айнес Скалл, которой безмерно надоел Бостон, шагала вдоль длинного, мрачного вестибюля, полностью обнаженная ниже талии, и хлестала арапником семейные портреты Скаллов.

Последнее время она начала демонстрировать себя свободно, тем самым шокируя слуг, чопорных бостонских слуг, слишком непривычных к тому, что их хозяйка выставляет части своего тела в гостиной или любом другом месте, где она оказывалась, и в любое время дня.

Услышав, что дверь открывается, появился дворецкий Энтвисл. Старого трясущегося Бена Микелсона на лето отправили пьянствовать в дом в Мэне. Не поднимая глаз на мадам Скалл, Энтвисл принял пальто хозяина.

— Итак, Айнес, надеюсь, что ты удовлетворена, — сказал Айниш.

— Я вовсе не удовлетворена, помощник конюха поспешил, — ответила Айнес, повернув свое покрасневшее лицо к нему, продолжая в то же время стегать арапником портреты.

— Энтвисл, не найдете ли вы полотенце для мадам? – спросил Скалл. — Я боюсь, что с нее капает. Она испачкает обюссоновский ковер[25], если не будет осторожна.

— Вы, бостонцы, такие жалкие, — сказала Айнес. — Это же просто коврик.

— Увольте помощника конюха, если не возражаете, Энтвисл, — добавил Скалл. – Он вызвал во мне гнев, раз не сумел удовлетворить мадам.

Затем он посмотрел на свою жену.

— Я не имел в виду успех — или отсутствие его – в твоих амурных делах, Айнес, когда выразил надежду, что ты удовлетворена, — сообщил он ей. – Дело в том, что твои слабоумные кузены довели нас до войны.

— Милые мои, я так рада, — ответила Айнес. — Что они сделали?

— Они стреляли в нас, — сказал Скалл. — Наглые глупцы. Они скоро пожалеют об этом.

В этот момент Энтвисл вернулся с полотенцем, вручив его мадам Скалл, которая немедленно швырнула его ему лицо. Энтвисл без всякого удивления поднял полотенце и развесил его на перилах рядом с мадам Скалл.

— Нашли помощника конюха? — спросил Скалл.

— Нет, не нашел, и не найдет, — заявила Айнес, прежде чем Энтвисл успел ответить.

— Почему так, дорогая? — спросил Скалл, отметив, что беловатая жидкость все еще обильно стекает вниз по ноге его жены. Хотя, к счастью, ее арапник нанес незначительный ущерб портретам Скаллов, которые рядами висели вдоль вестибюля.

— Потому что я закрыла его в чулане, где буду держать до тех пор, пока он не докажет свою состоятельность, — ответила Айнес.

— Я должен застрелить тебя на месте, ты, сука Оглиторпов, — сказал Скалл. — Никакое Бостонское жюри не осудит меня.

— Если я покувыркалась с помощником конюха, так ты думаешь, что это основание для убийства? — спросила Айнес, подходя к нему с угрожающим взглядом.

— Нет, конечно же, нет, — ответил он. — Я сделал бы это потому, что ты смутила Энтвисла. Не смущай дворецких здесь, в нашем Бостоне.

— Мои кузены скоро обратят вас в бегство, проклятые собаки-янки, — сказала Айнес, поднимаясь вверх по лестнице.

— Хиклинг Прескотт подозревал, что в тебе кровь Оглиторпов! Слышишь меня, ты, мерзкая шлюха? — завопил Айниш ей вслед.

Айнес Скалл не ответила.

Прежде, чем он успел сказать еще что-нибудь, у него начался приступ подпрыгивания. Он находился почти в кухне перед Энтвислом, и горничные сумели его остановить.

4

Мэгги считала счастливым поворотом судьбы то, что она теперь работала в магазине, который когда-то принадлежал Форсайтам. Она выполняла ту же самую работу, которую когда-то выполняла Клара: распаковывала и укладывала товары на полки, помогала покупателям, выписывала счета, упаковывала покупки, которые требовали упаковки.

Она часто вспоминала Клару и чувствовала себя счастливой, что у нее, наконец, появилась приличная работа. Клара, думала она, поймет и одобрит это. Новый владелец магазина, мистер Сэм Стюарт из Огайо, недавно приехал в Остин. Он мало знал о прошлом Мэгги, а если что-то и знал, что закрывал на это глаза.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чаща
Чаща

Двадцать лет назад ночью из летнего лагеря тайно ушли в лес четверо молодых людей.Вскоре полиция обнаружила в чаще два наспех погребенных тела. Еще двоих — юношу и девушку — так и не нашли ни живыми, ни мертвыми.Детективы сочли преступление делом рук маньяка, которого им удалось поймать и посадить за решетку. Но действительно ли именно он расправился с подростками?Этот вопрос до сих пор мучает прокурора Пола Коупленда, сестрой которого и была та самая бесследно исчезнувшая девушка.И теперь, когда полиция находит труп мужчины, которого удается идентифицировать как пропавшего двадцать лет назад паренька, Пол намерен любой ценой найти ответ на этот вопрос.Возможно, его сестра жива.Но отыскать ее он сумеет, только если раскроет секреты прошлого и поймет, что же все-таки произошло в ту роковую летнюю ночь.

Анастасия Васильева , Анна Александровна Щебуняева , Джо Р. Лансдейл , Наоми Новик , Харлан Кобен

Фантастика / Триллер / Вестерн, про индейцев / Фэнтези / Книги о войне