Этотъ взглядъ на дло былъ для меня совершенно вонъ. Я съ нетерпніемъ ждалъ чмъ онъ оправдаетъ его.
—
Вопросъ былъ поставленъ твердо и, — нечего спорить — вполн справедливо.
— Сознаюсь, что вы озадачили меня, отвтилъ я. — Вы ничего не имете противъ того, чтобъ я написалъ къ мистеру Броффу и сообщалъ ему сказанное вами?
— Напротивъ, я буду весьма радъ, если вы напишете мистеру Броффу. Посовтовавшись съ его опытностью, мы, пожалуй, увидимъ все дло въ иномъ свт. Теперь же возвратимся къ нашему опыту съ опіумомъ. Итакъ, ршено, что вы съ этой минуты бросаете привычку курить?
— Бросаю съ этой минуты.
— Это первый шагъ. Второе — надо воспроизвести, какъ можно приблизительне, домашнюю обстановку, окружавшую васъ въ прошломъ году.
Какъ же это сдлать? Леди Вериндеръ умерла. Мы съ Рахилью безвозвратно разошлись до тхъ поръ, пока на мн будетъ лежать подозрніе въ краж. Годфрей Абдьвайтъ находился въ отсутствіи, путешествуя на континент. Просто невозможно было собрать бывшихъ въ дом въ то время, когда я провелъ въ немъ послднюю ночь. Заявленіе этого препятствія, повидимому, не смутило Ездру Дженнингса. Онъ оказалъ, что придаетъ весьма мало значенія сбору этихъ людей, имя въ виду всю тщету надежды сызнова поставить ихъ въ разнообразныя положенія, какія занимали они относительно меня въ прошлое время. Но съ другой стороны, онъ считалъ существеннымъ залогомъ успха опыта, чтобъ я былъ окруженъ тми же самыми предметами, которые окружали меня въ послднюю мою побывку въ томъ дом.
— Важне всего, сказалъ онъ, — чтобы вы спали въ той же комнат, гд ночевали въ день рожденія, и чтобъ она была точно такъ же меблирована. Лстница, корридоры и гостиная миссъ Вериндеръ должны быть возобновлены въ томъ же вид, какъ были при васъ. Въ этомъ отдленіи дома безусловно необходимо, мистеръ Блекъ, поставить на прежнее мсто всю мебель, которую теперь когда оттуда вынесли. Вы напрасно пожертвуете своими сигарами, если мы не получимъ на это позволенія миссъ Вериндеръ.
— Кто же долженъ обратиться къ ней за позволеніемъ спросилъ я.
— А
— И думать нечего. Посл того что произошло между ними относительно пропажи алмаза, я не могу ни видть ее, ни писать къ ней, пока дла обстоятъ попрежнему.
Ездра Дженнингсъ помолчалъ и подумалъ съ минуту.
— Смю ли я предложить вамъ одинъ щекотливый вопросъ? проговорилъ онъ.
Я сдлалъ ему знакъ продолжать.
— Справедливо ли я предполагаю, мистеръ Блекъ (судя по двумъ-тремъ словамъ, которыя вы проронили), что вы питали не совсмъ обыкновенное участіе къ миссъ Вериндеръ въ прежнее время?
— Совершенно справедливо.
— Отвчали ль вамъ на это чувство?
— Отвчали.
— Какъ вы думаете, не будетъ ли миссъ Вериндеръ сильно заинтересована въ попытк возстановить вашу невинность?
— Я въ этомъ увренъ.
— Въ такомъ случа и напишу къ миссъ Вериндеръ, если вы мн позволите.
— Сообщивъ ей о предложеніи, которое вы мн сдлали?
— Сообщивъ ей о всемъ происшедшемъ сегодня между нами.
Нтъ нужды говорить, что я съ жаромъ принялъ предложенную мн услугу.
— Я еще успю написать съ ныншнею почтой, сказалъ онъ, взглянувъ на часы:- не забудьте запереть сигары, когда вернетесь въ свою гостинницу! Завтра поутру я зайду освдомиться, каково проведете вы ночь.
Я сталъ прощаться съ нимъ и попробовалъ выразиться искреннюю благодарность за его доброту. Онъ тихо пожалъ мн руку.
— Припомните что я говорилъ вамъ на болот, сказалъ онъ: — если мн удастся оказать вамъ услугу, мистеръ Блекъ, для меня это будетъ какъ бы послдній проблескъ солнца на вечерней зар долгаго и пасмурнаго дня.
Мы разстались. То было пятнадцатое іюня. Событія слдующихъ десяти дней, — вс до одного боле или мене касающіяся опыта, пассивнымъ предметомъ котораго былъ я, — записаны, по мр того какъ происходили, въ дневник помощника мистера Канди. На страницахъ, писанныхъ Ездрою Джениннгсомъ, ничто не утаено, ничто не забыто. Пусть же Ездра Дженнингсъ и разкажетъ теперь, какъ произведенъ былъ опытъ съ опіумомъ и чмъ онъ кончился.