Читаем Лунный камень полностью

Разказъ 4-ый. Извлечено изъ дневника Ездры Дженнингса

1849 го, іюня 15-го….. Несмотря на то что меня отвлекали и больные, и собственное страданіе, я все-таки во-время кончилъ письмо къ миссъ Вериндеръ, чтобы сегодня же отправить его на почту. Мн хотлось бы, чтобъ оно было кратко, но это не удалось; за то, кажется, вышло ясно. Оно предоставляетъ ей полную свободу выбора. Если она согласится присутствовать при опыт, то это будетъ по собственной ея вол, а не изъ милости къ мистеру Блеку, или ко мн.

Іюня 16-го. Поздно всталъ, проведя ужасную ночь; вчерашній пріемъ опіума далъ себя знать, наказавъ меня цлою вереницей страшныхъ сновидній. То кружился я вихремъ въ пустомъ пространств, съ призраками умершихъ, — друзей и враговъ. То милое лицо, котораго я никогда боле не увижу, возникало у моего изголовья, фосфорично и непріятно свтясь въ червой мгл, уставлялось на меня страшнымъ взглядомъ и смялось, оскаливъ зубы. Легкій припадокъ давнишней боли, въ обычное время ранняго утра, порадовалъ меня какъ перемна. Онъ разогналъ виднія, и вслдствіе того былъ сносенъ.

По случаю дурно проведенной ночи, и нсколько опоздалъ поутру къ мистеру Франклину Блеку; я засталъ его лежащимъ въ растяжку на диван за завтракомъ, который состоялъ изъ водки съ содовою водой и сухаго бисквита.

— Я такъ славно началъ, что вамъ и желать ничего не остается, сказалъ онъ:- ночью несносная безсонница; поутру полнйшее отсутствіе аппетита. Точь-въ-точь что было въ прошломъ году, когда я отказался отъ сигаръ. Чмъ скоре я подготовлюсь ко вторичному пріему опіума, тмъ это для меня будетъ пріятне.

— Вы примете его въ тотъ же день, какъ только это станетъ возможно, отвтилъ я:- а между тмъ надо какъ можно боле позаботиться о вашемъ здоровьи. Если допустить васъ до истощенія, то легко потерпть неудачу. Какъ надо промыслить себ аппетитъ къ обду. Иначе сказать, вы должны предпринять поздку верхомъ, или прогулку на чистомъ воздух.

— Я поду верхомъ, если мн достанутъ здсь лошадь. Кстати, я вчера писалъ къ мистеру Броффу. А вы написали мистрисъ Вериндеръ?

— Да, со вчерашнею почтой.

— Очень хорошо. Значить, завтра мы сообщимъ другъ другу кой-какія интересныя всти. Постойте, не уходите еще! Я хочу вамъ сказать одно словечко. Вы, кажется, полагали вчера, что нкоторые изъ моихъ друзей не совсмъ благосклонно отнесутся къ нашему опыту съ опіумомъ. Вы были совершенно правы. Я считаю старика Бетереджа въ числ своихъ друзей; и васъ позабавитъ, если я вамъ скажу, какъ сильно протестовалъ онъ при вчерашнемъ свиданіи со мной. «Въ теченіи вашей жизни, мистеръ Франклинъ, вы надлали столько глупостей, что удивляться надо; но ужъ эта — верхъ всего!» Вотъ какого мннія Бетереджъ. Но я увренъ, что вы извините его предразсудки, если встртитесь съ нимъ.

Я разстался съ мистеромъ Блекомъ и пошелъ въ обходъ по больнымъ, чувствуя себя здорове, и счастливе посл свиданія съ нимъ, хотя, и короткаго. Въ чемъ же заключается тайна моего влеченія къ этому человку? Неужели на одномъ чувств противоположности между его чистосердечною добротой, съ которою онъ допустилъ меня въ число своихъ знакомыхъ, и жестокосердымъ отвращеніемъ и недовріемъ, встрчаемыми мной въ другахъ людяхъ? Или въ немъдйствительно есть нчто, удовлетворяющее ту жажду хоть капли людскаго участія, которая пережила во мн одиночество и преслдованія въ теченіи многихъ лтъ и становится все томительнй, по мр того какъ подходитъ время, когда я перестану страдать и чувствовать? Что пользы задаватьсеб эти вопросы? Мистеръ Блекь доставалъ мн новый интересъ въ жизни. Удовольствуемся же тмъ, не доискиваясь въ чемъ состоитъ этотъ новый интересъ.

Іюня 17-го. Поутру, предъ завтракомъ, мистеръ Канди сообщилъ мн, что узжаетъ недли на дв погостить къ одному пріятелю, на югъ Англіи. Бдняга надавалъ мн такое множество разныхъ порученій относительно больныхъ, какъ будто у него все та же обширная практика, что была до болзни. Практика наша теперь почти что ничего не стоитъ! Его замнили другіе доктора; меня же вс, по возможности, обходятъ. Оно, пожалуй, и лучше, что онъ именно теперь узжаетъ. Онъ былъ бы огорченъ, еслибъ я не сообщилъ ему объ опыт, который собираюсь произвесть надъ мистеромъ Блекомъ. А если сообщить ему тайну, то нельзя ручаться, чтобъ изъ того не вышло какихъ-либо весьма нежелательныхъ послдствій. Такъ оно и лучше. Безспорно лучше.

По отъзд мистера Канди мн доставали съ почты отвтъ мистрисъ Вериндеръ.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы