Читаем Лунный камень полностью

Господамъ въ житейскомъ мор постоянно грозитъ подводный камень, — собственная ихъ праздность. Жизнь ихъ большею частію проходитъ въ поискахъ за какимъ-нибудь дломъ, и любопытно замтить при этомъ, — въ особенности если вкусъ ихъ направленъ на такъ-называемыя умственныя наслажденія, — какъ они слпо бросаются на самыя неопрятныя занятія. Изъ десяти разъ девять они ужь врно что-нибудь или мучатъ, или портятъ, и при этомъ твердо уврены, что обогащаютъ свой умъ, тогда какъ въ сущности просто кутерьму подымаютъ во всемъ дом. Я видалъ, какъ они (леди, къ величайшему прискорбію, не хуже джентльменовъ) слоняются, напримръ, изо дня въ день съ пустыми коробочками отъ пилюль, ловятъ ящерицъ, таракановъ, пауковъ и лягушекъ, приносятъ ихъ домой и прокалываютъ несчастныхъ булавками или, безъ всякаго зазрнія совсти, кромсаютъ ихъ на кусочки. Вы застаете молодаго господина или молодую госпожу, разсматривающихъ въ увеличительное стекло вывороченнаго наизнанку паука, или встрчаете на лстниц лягушку, которая возвращается восвояси безъ головы, и когда вы дивитесь, что бы такое могла значить эта жестокая пачкотня, вамъ отвчаютъ, что молодой господинъ или молодая госпожа вошли во вкусъ естественныхъ наукъ. Или опять, иногда вы видите, какъ они оба вмст по цлымъ часамъ портятъ превосходный цвтокъ остроконечнымъ инструментомъ, изъ-за тупаго желанія знать какъ онъ устроенъ. Что жъ, если вы узнаете, цвтъ что ли будетъ лучше, или запахъ пріятнй станетъ? Да вотъ, подите! Бдняжкамъ надо скоротать время, понимаете, просто время скоротать. Въ дтств вы себ копались да пачкались въ грязи и длали изъ нея пироги, а выросши, копаетесь да пачкаетесь въ наук, разскаете пауковъ, портите цвты. Въ обоихъ случаяхъ вся штука въ томъ, что пустой головушк нечмъ заняться, а праздныхъ рученокъ не къ чему приложить. И кончается оно тмъ, что вы мажетесь красками, а по всему дому вонь стоитъ; или держите головастиковъ въ стеклянномъ ящик, полнехонькомъ грязной воды, отчего у всхъ домашнихъ нутро воротитъ, или откалываете, и тамъ, и сямъ, повсюду, обращики камней и засыпаете всю домашнюю провизію; или пачкаете себ пальцы при фотографическихъ опытахъ, съ безпощаднымъ нелицепріятіемъ снимая всхъ и каждаго въ дом. Оно, конечно, зачастую и тяжеленько достается тмъ, кто дйствительно долженъ доставать себ пропитаніе, кому необходимо зарабатывать себ носильное платье, теплый кровъ и хлбъ насущный. Но сравните же самый тяжкій поденный трудъ, когда-либо выпадавшій вамъ, съ тою праздностію, что портитъ цвты да сверлитъ желудки пауковъ, и благодарите свою счастливую звзду за то, что въ голов вашей есть нчто, о чемъ ей надо

подумать, а на рукахъ то, что
надо
исполнить.

Что касается мистера Франклина и миссъ Рахили, то я съ удовольствіемъ долженъ сказать, что они какого не истязали. Они просто посвятили себя произведенію кутерьмы и, надо отдать имъ справедливость, испортили только одну дверь.

Всеобъемлющій геній мистера Франклина, носившійся всюду, докопался до такъ-называемой имъ «декоративной живописи». Онъ сообщилъ намъ о своемъ изобртеніи новаго состава для разведенія краски. Изъ чего составъ длался, не знаю, но могу сказать въ двухъ словахъ, что онъ самъ длалъ: онъ вонялъ. Видя, что миссъ Рахили неймется, чтобы не набить руку въ новомъ процесс, мистеръ Франклинъ послалъ въ Лондонъ за матеріалами, смшалъ ихъ, отчего произошелъ такой запахъ, что даже случайно забредшія въ комнату собаки чихали; подвязалъ миссъ Рахили фартукъ съ передничкомъ и задалъ ей декоративную работу въ собственной ея маленькой гостиной, названной, по бдности англійскаго языка, «будуаромъ». Начала она со внутренней стороны двери. Мистеръ Франклинъ содралъ пемзой прекрасную лакировку дочиста и приготовилъ, по его словамъ, поверхность производства. Затмъ миссъ Рахиль, по его указаніямъ и при его помощи, покрыла эту поверхность арабесками и разными изображеніями: графовъ, цвтовъ, птицъ, купидоновъ и тому подобнаго, снятыхъ съ рисунковъ знаменитаго италіянскаго живописца, имени котораго ужь не припомню, — кажется, того самаго, что наполнилъ міръ своею Двой Маріей и завелъ себ милаго дружка въ булочной. Работа эта была прекопотливая, и пачкотня страшная. Но молодежь наша, повидимому, никогда не уставала за нею. Если не было прогулки верхомъ или пріема гостей, или стола, или пнія, то они ужъ тутъ-какъ-тутъ, голова съ головой, хлопочутъ словно пчелы, надъ порчей двери. Какой это поэтъ сказалъ, что у сатаны всегда найдется каверза для занятія праздныхъ рукъ? Еслибъ онъ былъ на моемъ мст при этой семь и видлъ бы миссъ Рахиль съ помазкомъ, а мистера Франклина съ составомъ, онъ не написалъ бы о нихъ ничего правдиве.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы