До сихъ поръ я былъ довольно откровененъ съ приставомъ Коффомъ; но вкрадчивость, съ которою онъ подъхалъ ко мн съ этимъ послднимъ вопросомъ, заставила меня быть поосторожне. Другими словами, я не чувствовалъ на малйшей склонности помогать его розыскамъ, когда (подобно зм, искусно пробирающейся подъ травкой) онъ коварно подползъ къ моимъ сотоварищамъ.
— Ничего не пришлось мн замтить, отвчалъ я, — знаю только, что вс мы потеряли головы, не исключая, и меня самого.
— О! сказалъ приставъ: — а неужели вы ничего боле не имете сообщать мн?
— Ршительно ничего, отвчалъ я, и мн казалось, что лицо мое въ эту минуту было совершенно ясно и невозмутимо.
Унылые глаза пристава Коффа пристально смотрли мн въ лицо.
— Надюсь, мистеръ Бетереджъ, что вы позволите мн пожать вашу руку? сказалъ онъ. — Я чувствую къ вамъ какое-то особенное расположеніе.
(Въ толкъ не возьму, почему выбралъ онъ для заявленія своей пріязни именно ту самую минуту, когда я его обманывалъ. Это польстило моему самолюбію, и я не на шутку возгордился тмъ, что усплъ-таки наконецъ надуть знаменитаго Коффа!)
Мы вернулись домой, такъ какъ приставъ просилъ меня отвести ему особую комнату и затмъ препровождать туда для совщанія съ нимъ, по-одиночк и по разряду занимаемыхъ ими должностей, всхъ слугъ, жившихъ собственно въдом.
Я ввелъ пристава въ мою комнату, а потомъ собралъ прислугу въ прихожей. Розанна Сперманъ явилась въ числ прочихъ безъ малйшаго смущенія. Но въ лукавств и хитрости она не уступала самому приставу, а я подозрваю, что прежде чмъ онъ усплъ замтить ее въ кустахъ, она уже подслушала нашъ разговоръ о слугахъ. Какъ бы то на было, лицо ея имло такое выраженіе, словно ей никогда не приводилось даже и слышать о существованіи въ нашемъ саду кустарниковой дорожки. По требованію пристава я сталъ по-одиночк посылать къ нему слугъ. Первое лицо, представшее на судилище — другими словами въ мою комнату — была кухарка. Она оставалась тамъ не долго и возвратилась съ слдующимъ замчаніемъ: «Приставъ Коффъ хоть и угрюмъ, но за то настоящій джентльменъ.» За ней послдовала горничная миледи. Она оставалась на допрос подоле, а вышедши оттуда, проворчала: «Если приставъ Коффъ не вритъ словамъ почтенной женщины, то онъ могъ бы по крайности помолчать объ этомъ!» Вслдъ за горничной миледи отправилась Пенелопа, но она скорешенько выбжала оттуда съ слдующимъ замчаніемъ: «Какъ мн жаль пристава Коффа, батюшка. Въ молодости онъ врно испыталъ какую-нибудь сердечную неудачу.» Посл Пенелопы наступилъ чередъ старшей служанки. Подобно горничной миледи, она оставалась на допрос довольно долго, и вернувшись, отрапортовала слдующее: «Я не затмъ поступала въ услуженіе къ нашей госпож, мистеръ Бетереджъ, чтобы какой-нибудь полицейскій чиновникъ смлъ почти въ глаза называть меня лгуньей!» наконецъ очередь дошла до Розанны Сперманъ, которая, пробывъ у пристава доле всхъ прочихъ, вернулась безъ малйшаго замчанія — безмолвная какъ могила и съ поблднвшими какъ полотно губами. Вслдъ за Розанной отправился слуга Самуилъ. Онъ оставался на допрос не боле двухъ минутъ, и вернувшись, замтилъ только, что стыдно тому человку, который чиститъ сапоги пристава Коффа. Послдняя отправилась Нанси — судомойка. Побывъ тамъ минуты дн, она вышла къ намъ съ слдующимъ заявленіемъ: «Приставъ Коффъ не безсердечный человкъ, мистеръ Бетереджъ;
Войдя къ мистеру Коффу по окончаніи допроса, чтобъ узнать, не будетъ ли какихъ дальнйшихъ распоряженій, я засталъ пристава за его любимымъ занятіемъ — онъ смотрлъ въ окно и насвистывалъ себ подъ носъ «Послднюю лтнюю розу».
— Не сдлали ли какихъ открытій, сэръ? спросилъ я.
— Если Розанна Сперманъ попросится со двора, отвчалъ приставъ, — то отпустите ее, бдняжку; только не забудьте тогда предупредить меня, что она уходитъ.
И зачмъ я говорилъ ему объ ея чувствахъ къ мистеру Франклину! очевидно было, что несчастная двушка не избжала подозрній пристава, вопреки всмъ усиліямъ моимъ отвратить отъ нея эту бду.
— Надюсь, вы не подозрваете Розанну въ пропаж алмаза? отважился я спросить у него.
Углы меланхолическаго рта снова искривились, и приставъ посмотрлъ на меня такъ-же пристально, какъ и въ саду.
— Позвольте мн лучше помолчать объ этомъ, мистеръ Бетереджъ, отвчалъ онъ. — А то, пожалуй, вы и во второй разъ потеряете голову.
Тутъ меня взяло сомнніе, ужь дйствительно ли удалось мн надуть знаменитаго Коффа. Я положительно обрадовался, когда кухарка прервала нашъ разговоръ, постучавшись въ дверь и объявивъ, что Розанна Сперманъ просится со двора; причины по обыкновенію были т же: дурнота и желаніе подышать свжимъ воздухомъ. По данному приставомъ знаку, я отвчалъ, что Розанна можетъ идти.
— Гд у васъ задній выходъ для слугъ? спросилъ онъ, когда посланная удалилась.
Я указалъ ему.
— Заприте дверь вашей комнаты, оказалъ приставъ; — а если меня будутъ спрашивать, скажите, что я заперся, чтобы поразмыслить о слдствіи. Углы рта его опять искривились, и съ этими словами онъ исчезъ.