Если вы — пара, как Ли Биггс и Мишель Тирли, вам придется вечно терпеть приколы собственных друзей, и привыкнуть к тому, что на каждой странице в своем учебнике вы постоянно будете находить ваши инициалы с припиской «4EVER», вписанные внутрь кривого сердца, пронзенного стрелой. Учителя тоже обычно участвуют в травле. В прошлой четверти, когда мы проходили размножение червей на уроке биологии, мистер Уитлок назвал одного червя «червь Ли» а другого «червь Мишель». Мальчишки хихикали на задних партах, а девчонки так вообще — их ржание было похоже на закадровый смех в дешевых сериалах. Смеялись все, кроме Мишель Тирли — лицо ее приобрело почти свекольный оттенок, и она захныкала.
Между мной и Дафной — множество барьеров. Район, где я живу, Кингфишер Медоус, считается самым престижным во всем Блэк Свон Грин. Она же, напротив, живет на ферме с отчимом, у черта на куличках. Я учусь в классе 2КМ — и мы на первом месте по успеваемости, она учится в 2LP — они предпоследние в рейтинге. Между нами так много различий, и мы не можем просто взять и закрыть на них глаза.
И потом еще секс. Его начинают изучать на уроках биологии только в десятом классе. И вообще — одно дело рассматривать изображение эрегированного пениса внутри вагины в учебнике, и совсем другое дело — применять это на практике.
Я видел настоящую вагину только однажды. Нил Броус принес в школу непристойное фото и давал нам посмотреть — в обмен на 5 пенни. На фото было нечто похожее скорее на детеныша кенгуру, выглядывающего из волосатой сумки мамы-кенгуру. Меня чуть не вырвало.
Я ведь даже не целовался ни разу в жизни.
Ее глаза — цвета темного меда.
Огромный каштан, держащийся за землю своими жилистыми, узловатыми и длинными, как щупальца, корнями, раскинул миллионы ветвей, заслоняя небо. На одной из веток висели самодельные качели — покрышка от автомобиля на веревке. Покрышка медленно раскачивалась. Я вычерпал из нее дождевую воду — и запрыгнул. Полет в космос к созвездию Альфа Центавра — это круто, но полет вверх и вниз на качелях — тоже неплохо. Я вскарабкался вверх, на ветку, по веревке от качелей — хотел оценить обстановку. Оказавшись внутри кроны, я обнаружил множество следов предыдущих любопытных мальчишек, и даже руины заброшенного домика на дереве. Домик был в таком состоянии, словно хозяева оставили его десятки тысяч лет назад. Я вскарабкался на следующую ветку — раздвинул густую листву и выглянул из кроны. Отсюда я мог видеть все — и Блэк Свон Грин, и ферму отчима Дафны Маддэн, и поле с рядами рождественских елок, и дым, спиралью поднимающийся к небу, и шпиль церкви Святого Гавриила, и еще два огромных дерева, почти таких же больших, как мой каштан.
Своим швейцарским армейским ножом я вырезал на коре инициалы — свои и Дафны Маддэн, внутри сердца.
Древесный сок окрасил лезвие ножа в зеленый цвет. Мисс Трокмортон говорила нам, что человек, который вырезает что-то ножом на дереве — это самый мерзкий вид вандала; он не только рисует в неположенном месте, но еще и делает больно живому существу. Мисс Трокмортон, конечно, права, но ей не понять меня — она ведь никогда не была 13-летним мальчишкой, влюбленным такую девочку, как Дафна Маддэн.
Однажды, подумал я, я приведу ее сюда и покажу ей эту надпись. Мой первый поцелуй случится здесь. Именно здесь. Она прикоснется ко мне. Именно здесь.
Я выглянул из кроны с другой стороны — и увидел всю верховую тропу. Она змеилась от Марл Банка до Каслмортона, через поля, километры полей. Я увидел старую серую башню, почти скрытую за кронами пихт. И линии электропередач. Я видел Малверн Хиллс в деталях. Солнце бросало блики на стекла машин, едущих по Уэллс-Роад. Прохожие, как муравьи, пересекали главную улицу. И ниже, где-то под землей, я знал, лежит туннель. Третий туннель. Тот самый. Я съел прихваченный из дома кусок сыра и пачку поломанных крекеров, жалея, что не захватил с собой воды.
Я уже собирался спускаться вниз, по веревке от качелей, как вдруг услышал голоса. Парень и девушка. Они приближались.
— Видишь? — Я сразу узнал Тома Юи. — Я же говорил, это не так уж и далеко.
— Угу, километров на двадцать. — Сказала девушка.
— Ну ты же сама сказала, что хочешь найти уединенное местечко.
— Я не имела в виду: «пойдем пешком до Уэльса». — Это была Дэбби Кромби.
Я мог бы просто крикнуть «Эй, привет» и спуститься вниз по веревке — и это было бы нормально. Но я не сделал этого — мне нравилось быть невидимкой. Я спрятался среди веток в кроне — и ждал, пока они уйдут.
Но они не уходили.
— Вот мы и пришли. — Том Юи остановился рядом с качелями. — Это Семейный Каштан Династии Юи.
— Тут, наверно, куча муравьев, пчел и всяких насекомых.
— Это называется «природа», Дэб. В деревне ее много. Обычно.