Читаем Лужок черного лебедя полностью

Дэбби Кромби постелила одеяло между двумя узловатыми корнями каштана. Даже сейчас, в данный момент, я мог (должен был) подать голос. Я хотел спуститься, честное слово, но пока я в голове обдумывал свои слова, пытаясь отсеять заикательные, Том и Дэбби легли на одеяло и стали обжиматься. Он начал расстегивать пуговицы на ее платье лавандового цвета, одну за одной, начиная снизу, с уровня колен, до покрасневшей от солнечного ожога шеи.

Если б я подал голос сейчас, они б меня убили.

Каштан зашуршал под действием ветра, заскрипел, закачался.

Дэбби сунула руку в штаны Тому и сказала.

— Здравствуй, морячок.

Они захихикали.

Том потянулся к рюкзаку, достал две бутылки пива, и открыл их с помощью Швейцарского Армейского ножа (мой нож красный, а у него — черный).

Они чокнулись.

— Выпьем за…

— … меня, прекрасную меня.

— Эй, я первый начал говорить.

— Хорошо. Тогда сначала — за тебя.

Они сделали по глотку. Бутылки их сверкали в свете солнца.

— И еще, — добавила Дэбби, — за то, чтобы твое следующее плавание было безопасным.

— Да брось, Дэб. Конечно, оно будет безопасным. Пять месяцев в Адриатике, Эгейском море, потом Суэцкий канал и Гольфстрим. Худшее, что там может случиться — это солнечный ожог.

— Да, но я тебя знаю. — Дэбби надула губы. — Когда ты взойдешь на борт «Ковентри», ты тут же забудешь и обо мне и скучном Ворчестершире. Вы пришвартуетесь где-нибудь в Афинах, и ты подцепишь венерическую болезнь от какой-нибудь греческой Венеры по имени Янус.

— Янус — это мужское имя. Аналог нашего «Джон».

— Да, но ты поймешь это лишь после того, как он напоит тебя снотворным и привяжет к постели кожаными ремнями.

Том Юи, откинулся назад, ухмыляясь. Он смотрел прямо на меня.

Слава Богу, он меня не заметил. Кобры способны увидеть движение с расстояния в пол мили. Но если ты неподвижен, как статуя, кобра просто проползет мимо. Именно это и случилось сейчас.

— Когда-то я любил лазать по этому дереву, еще в те времена, когда Ник был совсем малышом. Однажды летом, давным-давно, мы даже построили там домик среди веток. Интересно, он еще там?

Дэбби гладила его промежность.

— А там у тебя совсем не малыш, Томас Уильям Юи. — Она стянула с него футболку с надписью «Харлей Дэвидсон» и отбросила в сторону. Его спина была рельефная и бугристая от множества мускулов. На плече — тату в виде синей рыбы-меч.

Дэбби сбросила свое лавандовое платье.

Если у Дафны Маддэн груди были небольшие, как булочки, то груди Дэбби напоминали воздушные шары; и каждый — оснащен огромным коричневым соском. Том Юи схватил один из них губами, его слюна блестела под апрельским солнцем.

Я знаю, что это было неправильно — смотреть на них, но я просто не отвести взгляд.

Том Юи снял ее красные трусики и стал гладить ее кудрявые волосы там.

— Если хотите, чтобы я остановился, госпожа Кромби, вам лучше сказать об этом сейчас.

— У-у-у, — простонала она, — если остановишься, я тебя ударю.

Том Юи забрался на нее и стал двигаться. Она застонала так, словно он делал ей больно, и обхватила его ногами. Он двигался — вверх-вниз, вверх-вниз, — и серебряная цепочка тряслась у него на шее.

Ее грязные ступни сомкнулись, как ладони во время молитвы.

Его кожа заблестела, словно смазанная салом.

Она кричала как Муммитролль, которого пытают инквизиторы.

Том Юи задергался, затрясся быстро-быстро, так, словно его било током, и даже звук появился, похожий на треск оголенного провода. Он застонал так, словно ему дали по яйцам.

Ее ногти оставили розовые рубцы на его заднице.

Ее рот открылся, похожий на букву «О».


Я смотрел на клубы дыма, вырывающиеся из высокой трубы где-то там, на кладбище Святого Гавриила. Моран Предатель должно быть уже далеко впереди — обогнал меня на несколько миль. У меня будет шанс догнать его только в одном случае — если он наступит в ржавый медвежий капкан. (Я представил себе эту сцену, и то, как он будет умолять меня помочь ему, а я скажу: «Даже не знаю. Мне надо подумать»).

Дэбби Кромби и Том Юи до сих пор приходили в себя. Она слегка задремала, а Юи — так вообще храпел. Бабочка Адмирал приземлилась на его спину, чтобы попить из лужи пота, собравшейся в ложбинке между его лопаток.

Я чувствовал голод и зависть и гадость и стыд и много других чувств одновременно. Я не чувствовал ни гордости ни удовольствия ни желания смотреть — ничего. Звуки, которые они издавали, были звуками животных, а не людей.

Ветер укачивал каштан, и каштан укачивал меня.


«АААААААА! — Заорал Том Юи. — ФААААААА!»

Дэбби тоже завизжала. Ее глаза были широко открыты.

Он слез с нее и упал на землю.

— Том! Том! Все хорошо, все хорошо.

— Сука сука сука сука сука сука

— Милый! Это я, Дэб. Все хорошо! Это лишь кошмар! Просто кошмар.

Все еще голый, подпеченный солнцем, Том Юи зажмурился и закивал. Потом перегнулся через огромный корень-щупальцу каштана и схватился за горло. Этот вопль, должно быть, повредил ему голосовые связки.

— Все хорошо. — Дэбби влезла в свое лавандовое платье и по-матерински обняла Тома. — Милый, ты дрожишь! Тебе лучше одеться.

— Прости, Дэб. — Он хрипел. — Я напугал тебя, да?

Она накинула майку ему на плечи.

— Что это было, Том?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ход королевы
Ход королевы

Бет Хармон – тихая, угрюмая и, на первый взгляд, ничем не примечательная восьмилетняя девочка, которую отправляют в приют после гибели матери. Она лишена любви и эмоциональной поддержки. Ее круг общения – еще одна сирота и сторож, который учит Бет играть в шахматы, которые постепенно становятся для нее смыслом жизни. По мере взросления юный гений начинает злоупотреблять транквилизаторами и алкоголем, сбегая тем самым от реальности. Лишь во время игры в шахматы ее мысли проясняются, и она может возвращать себе контроль. Уже в шестнадцать лет Бет становится участником Открытого чемпионата США по шахматам. Но параллельно ее стремлению отточить свои навыки на профессиональном уровне, ставки возрастают, ее изоляция обретает пугающий масштаб, а желание сбежать от реальности становится соблазнительнее. И наступает момент, когда ей предстоит сразиться с лучшим игроком мира. Сможет ли она победить или станет жертвой своих пристрастий, как это уже случалось в прошлом?

Уолтер Стоун Тевис

Современная русская и зарубежная проза
Армия жизни
Армия жизни

«Армия жизни» — сборник текстов журналиста и общественного деятеля Юрия Щекочихина. Основные темы книги — проблемы подростков в восьмидесятые годы, непонимание между старшим и младшим поколениями, переломные события последнего десятилетия Советского Союза и их влияние на молодежь. 20 лет назад эти тексты были разбором текущих проблем, однако сегодня мы читаем их как памятник эпохи, показывающий истоки социальной драмы, которая приняла катастрофический размах в девяностые и результаты которой мы наблюдаем по сей день.Кроме статей в книгу вошли три пьесы, написанные автором в 80-е годы и также посвященные проблемам молодежи — «Между небом и землей», «Продам старинную мебель», «Ловушка 46 рост 2». Первые две пьесы малоизвестны, почти не ставились на сценах и никогда не издавались. «Ловушка…» же долго с успехом шла в РАМТе, а в 1988 году по пьесе был снят ставший впоследствии культовым фильм «Меня зовут Арлекино».

Юрий Петрович Щекочихин

Современная русская и зарубежная проза
iPhuck 10
iPhuck 10

Порфирий Петрович – литературно-полицейский алгоритм. Он расследует преступления и одновременно пишет об этом детективные романы, зарабатывая средства для Полицейского Управления.Маруха Чо – искусствовед с большими деньгами и баба с яйцами по официальному гендеру. Ее специальность – так называемый «гипс», искусство первой четверти XXI века. Ей нужен помощник для анализа рынка. Им становится взятый в аренду Порфирий.«iPhuck 10» – самый дорогой любовный гаджет на рынке и одновременно самый знаменитый из 244 детективов Порфирия Петровича. Это настоящий шедевр алгоритмической полицейской прозы конца века – энциклопедический роман о будущем любви, искусства и всего остального.#cybersex, #gadgets, #искусственныйИнтеллект, #современноеИскусство, #детектив, #genderStudies, #триллер, #кудаВсеКатится, #содержитНецензурнуюБрань, #makinMovies, #тыПолюбитьЗаставилаСебяЧтобыПлеснутьМнеВДушуЧернымЯдом, #résistanceСодержится ненормативная лексика

Виктор Олегович Пелевин

Современная русская и зарубежная проза