Читаем Мандельштам, Блок и границы мифопоэтического символизма полностью

В воссоздании этого образа Мандельштамом на первый план выходит специфически театральный контекст. Ольга Матич рассказывает, что Николай Евреинов, ставивший «Саломею» Оскара Уайльда для театра Коммиссаржевской в легендарной постановке, запрещенной властями после генеральной репетиции, в период с 1918 по 1924 г. прочитал ряд лекций о сходстве театра и эшафота, а Дмитрий Сегал отмечает использование сценографом Гордоном Крэгом черного бархата в сценических экспериментах в Московском художественном театре[460]. Если мы понимаем мандельштамовскую плаху в смысле «эшафот», то место казни образует драпированную бархатом сцену, которая обрамляет лицо Крестителя-жертвы или Саломеи, его прекрасного и ужасного «палача».

Позднее Мандельштам свяжет разрушение границ между сценой и жизнью с Венецией и ее театральными смертями в своей радиопередаче «Юность Гёте» (1935)[461]:

А через несколько дней в маленьком венецианском театре шла довольно нелепая пьеса: актеры по ходу действия чуть ли не все закололись кинжалами. Неистовая венецианская публика, вызывая актеров, вопила: «Браво,

мертвецы

Чему так непрерывно, так щедро, так искрометно радовался Гете в Италии?

Популярности и заразительности искусства, близости художников к толпе, живости ее откликов, ее одаренности, восприимчивости. Больше всего ему претила отгороженность искусства от жизни

(III, 79. Курсив мой).

В мандельштамовской Венеции театральная смерть происходит и внутри, и снаружи театра. Вече, средоточие общественной жизни, тоже подобно театру, а любовь приобретает черты оперы или мелодрамы[462]: «Только в пальцах роза или склянка — Адриатика зеленая, прости[463]

Этот апофеоз театральной смерти отсылает нас к Блоку, завершающему первое стихотворение своего «венецианского» цикла с характерным пафосом:

Адриатической любови —Моей последней —Прости, прости! (III, 119)[464]

Блок использует архаическую/поэтическую форму дательного падежа: «любови», а не «любви», одновременно прибавляя риторического пафоса и, возможно, намекая на имя Любовь, для которого эта форма типична. Любовь Дмитриевна Менделеева была женой Блока и объектом его юношеского поклонения.

Эти прощальные стихи поэта к Венеции-невесте, которая является для Блока и Адриатикой, и суженой дожа, и якобы последней ипостасью его героини, Мандельштам перекраивает в сугубо мелодраматическом ключе. Впрочем, мелодрама — необязательно негативный атрибут в стихотворении Мандельштама[465]

. Лирического героя одновременно привлекают и отталкивают декаданс и болезненная театральность венецианской жизни, имеющей, однако, «светлое значение», как сказано в начале стихотворения. Вот почему его желание «от этой смерти праздничной уйти» звучит настолько сомнительным.

Стихотворение Мандельштама достаточно отвечало вкусу Блока, чтобы наконец-то добиться признания старшего поэта. Запись из дневника Блока от 22 октября 1920 г. гласит:

Гвоздь вечера — Мандельштам, который приехал, побывав во врангелевской тюрьме. Он очень вырос. Сначала невыносимо слушать общегумилевское распевание. Потом привыкаешь, «жидочек» прячется, виден артист. Его стихи — возникают из снов — очень своеобразных, лежащих в областях искусства только. Гумилев определяет его путь: от иррационального к рациональному (противуположность моему). Его «Венеция» (СС8, VII, 371)[466].

Дмитрий Сегал назвал этот пассаж «неохотно восхищенным и ревнивым отчетом»[467]. Ревнивые или нет, эти слова остаются сильным утверждением достижений Мандельштама, если угодно, еще более разительным, если учесть, что они окрашены антисемитизмом[468].

Перейти на страницу:

Все книги серии Научная библиотека

Классик без ретуши
Классик без ретуши

В книге впервые в таком объеме собраны критические отзывы о творчестве В.В. Набокова (1899–1977), объективно представляющие особенности эстетической рецепции творчества писателя на всем протяжении его жизненного пути: сначала в литературных кругах русского зарубежья, затем — в западном литературном мире.Именно этими отзывами (как положительными, так и ядовито-негативными) сопровождали первые публикации произведений Набокова его современники, критики и писатели. Среди них — такие яркие литературные фигуры, как Г. Адамович, Ю. Айхенвальд, П. Бицилли, В. Вейдле, М. Осоргин, Г. Струве, В. Ходасевич, П. Акройд, Дж. Апдайк, Э. Бёрджесс, С. Лем, Дж.К. Оутс, А. Роб-Грийе, Ж.-П. Сартр, Э. Уилсон и др.Уникальность собранного фактического материала (зачастую малодоступного даже для специалистов) превращает сборник статей и рецензий (а также эссе, пародий, фрагментов писем) в необходимейшее пособие для более глубокого постижения набоковского феномена, в своеобразную хрестоматию, представляющую историю мировой критики на протяжении полувека, показывающую литературные нравы, эстетические пристрастия и вкусы целой эпохи.

Владимир Владимирович Набоков , Николай Георгиевич Мельников , Олег Анатольевич Коростелёв

Критика
Феноменология текста: Игра и репрессия
Феноменология текста: Игра и репрессия

В книге делается попытка подвергнуть существенному переосмыслению растиражированные в литературоведении канонические представления о творчестве видных английских и американских писателей, таких, как О. Уайльд, В. Вулф, Т. С. Элиот, Т. Фишер, Э. Хемингуэй, Г. Миллер, Дж. Д. Сэлинджер, Дж. Чивер, Дж. Апдайк и др. Предложенное прочтение их текстов как уклоняющихся от однозначной интерпретации дает возможность читателю открыть незамеченные прежде исследовательской мыслью новые векторы литературной истории XX века. И здесь особое внимание уделяется проблемам борьбы с литературной формой как с видом репрессии, критической стратегии текста, воссоздания в тексте движения бестелесной энергии и взаимоотношения человека с окружающими его вещами.

Андрей Алексеевич Аствацатуров

Культурология / Образование и наука

Похожие книги

Дискурсы Владимира Сорокина
Дискурсы Владимира Сорокина

Владимир Сорокин — один из самых ярких представителей русского постмодернизма, тексты которого часто вызывают бурную читательскую и критическую реакцию из-за обилия обеденной лексики, сцен секса и насилия. В своей монографии немецкий русист Дирк Уффельманн впервые анализирует все основные произведения Владимира Сорокина — от «Очереди» и «Романа» до «Метели» и «Теллурии». Автор показывает, как, черпая сюжеты из русской классики XIX века и соцреализма, обращаясь к популярной культуре и националистической риторике, Сорокин остается верен установке на расщепление чужих дискурсов. Автор комплексно подходит к эволюции письма Сорокина — некогда «сдержанного молодого человека», поразившего круг концептуалистов «неслыханным надругательством над советскими эстетическими нормами», впоследствии — скандального автора, чьи книги бросала в пенопластовый унитаз прокремлёвская молодежь, а ныне — живого классика, которого постоянно называют провидцем. Дирк Уффельманн — профессор Института славистики Гисенского университета им. Юстуса Либиха.

Дирк Уффельманн

Литературоведение / Прочее / Культура и искусство