Читаем Мандельштам, Блок и границы мифопоэтического символизма полностью

Слова Блока, несомненно, резонировали с глубоко укорененным чувством связи между воздухом, дыханием, свободой и поэзией у самого Мандельштама[576]. Мандельштамовское «Нельзя дышать» приводит на ум одновременно последние известные слова Пушкина («Тяжело дышать, давит»); речь Блока о Пушкине; слова Блока: «Нельзя дышать. В партере ночь» (на опере)[577]; внешне загадочные таяние и смерть Блока[578]; чувство удушья у Мандельштама — и как у ребенка-астматика в плотной толпе в Павловске

[579], и как у поэта в советской ночи. Можно явно ощутить его удушье при известиях о смертях Блока и Гумилева.

Если стеклянный потолок вокзала — это небосвод, кишащий червями, тогда вокзал в определенном ракурсе стал могилой или царством мертвых[580]. Этот факт подчеркивается присутствием Аонид (муз), олицетворяющих вдохновение поэта. Единственный иной пример использования Мандельштамом этого слова (значение которого было поначалу неясно ему) — стихотворение «Я слово позабыл, что я хотел сказать…», где рыдающие Аониды недвусмысленно связаны с Аидом[581]. 1890‐е гг. были для поэта временем «умирающей жизни» (II, 45). Когда его лирический герой возвращается в Павловск, он находит его не умирающим, а умершим. Его собственные слова, начиная с заклинания «видит Бог», — реквием, заново оживляющий вокзал[582]

.

Конец XIX в. звучит не гармонической музыкой лермонтовских звезд (которая отзывается столь неизгладимо в сладкозвучном романсе Елизаветы Шашиной)[583]. Его музыка — диссонанс паровозных свистков, блоковских визжащих скрипок (из циклов «Страшный мир» и «Арфы и скрипки»)[584] и, вполне возможно, странной и страшной музыки из «Прометея» Скрябина:

Какая нить протянута от этих первых убогих концертов к шелковому пожару Дворянского собрания и тщедушному Скрябину, который вот-вот сейчас будет раздавлен

обступившим его со всех сторон, еще немым полукружием певцов и скрипичным лесом «Прометея», над которым высится, как щит, звукоприемник — странный стеклянный прибор (II, 70. Курсив мой).

Также и в «Пушкине и Скрябине» Мандельштам вспоминал «бессловесный, странно немотствующий хор „Прометея“» (II, 317)[585]

.

Не столь важно, что премьера скрябинского «Прометея» прошла в зале Дворянского собрания, а не в Павловске. Вокзал (vauxhall) — «идеальный символ» XIX в. с его музыкой и железом[586], и Скрябин был одним из его самых ярких завершающих голосов. И в любом случае пространственные отношения в «Концерте на вокзале» не приводят ни к какому простому логическому завершению — как и онтология, и темпоральность стихотворения[587]. Подобно многим стихам Мандельштама, оно требует подходящего мысленного настроя, готовности принять художественные истины, возникающие посреди логических «несообразностей», при этом не ставя крест на поисках глубинных уровней смысла, встроенных в его тонкую архитектонику[588].

«Концерт на вокзале» особенно хорошо изучен. Я не буду пытаться дать здесь исчерпывающий анализ. Вместо этого я отмечу несколько тонких пространственных апорий, которые, не мешая общему впечатлению от стихотворения, вступают во взаимодействие с подтекстом, чтобы активно задействовать широкий спектр релевантных судеб, голосов и контекстов. Так, не вполне ясна точка зрения. Ключевая посылка стихотворения состоит в том, что поэт опоздал на поезд в элизиум поэтов. Однако строка «Торжественно уносится вагон» логически предполагает взгляд изнутри (если только поезд не состоял из одного вагона — в первой половине XIX в.? — или не был трамвайным вагоном из «Заблудившегося трамвая» (опубл. 1921) Гумилева). Ни один из этих последних вариантов не приближает нас к тому, чтобы ухватить весь общий контекст стихотворения. Однако и ранняя история железной дороги, основанной в 1837 г., т. е. в год смерти Пушкина, и знаменательное, ретроспективно пророческое стихотворение Гумилева — они равно релевантны для общей темы «смерть поэта» — глубже втянуты в фактуру стихотворения через эту логическую «несообразность»[589].

Перейти на страницу:

Все книги серии Научная библиотека

Классик без ретуши
Классик без ретуши

В книге впервые в таком объеме собраны критические отзывы о творчестве В.В. Набокова (1899–1977), объективно представляющие особенности эстетической рецепции творчества писателя на всем протяжении его жизненного пути: сначала в литературных кругах русского зарубежья, затем — в западном литературном мире.Именно этими отзывами (как положительными, так и ядовито-негативными) сопровождали первые публикации произведений Набокова его современники, критики и писатели. Среди них — такие яркие литературные фигуры, как Г. Адамович, Ю. Айхенвальд, П. Бицилли, В. Вейдле, М. Осоргин, Г. Струве, В. Ходасевич, П. Акройд, Дж. Апдайк, Э. Бёрджесс, С. Лем, Дж.К. Оутс, А. Роб-Грийе, Ж.-П. Сартр, Э. Уилсон и др.Уникальность собранного фактического материала (зачастую малодоступного даже для специалистов) превращает сборник статей и рецензий (а также эссе, пародий, фрагментов писем) в необходимейшее пособие для более глубокого постижения набоковского феномена, в своеобразную хрестоматию, представляющую историю мировой критики на протяжении полувека, показывающую литературные нравы, эстетические пристрастия и вкусы целой эпохи.

Владимир Владимирович Набоков , Николай Георгиевич Мельников , Олег Анатольевич Коростелёв

Критика
Феноменология текста: Игра и репрессия
Феноменология текста: Игра и репрессия

В книге делается попытка подвергнуть существенному переосмыслению растиражированные в литературоведении канонические представления о творчестве видных английских и американских писателей, таких, как О. Уайльд, В. Вулф, Т. С. Элиот, Т. Фишер, Э. Хемингуэй, Г. Миллер, Дж. Д. Сэлинджер, Дж. Чивер, Дж. Апдайк и др. Предложенное прочтение их текстов как уклоняющихся от однозначной интерпретации дает возможность читателю открыть незамеченные прежде исследовательской мыслью новые векторы литературной истории XX века. И здесь особое внимание уделяется проблемам борьбы с литературной формой как с видом репрессии, критической стратегии текста, воссоздания в тексте движения бестелесной энергии и взаимоотношения человека с окружающими его вещами.

Андрей Алексеевич Аствацатуров

Культурология / Образование и наука

Похожие книги

Дискурсы Владимира Сорокина
Дискурсы Владимира Сорокина

Владимир Сорокин — один из самых ярких представителей русского постмодернизма, тексты которого часто вызывают бурную читательскую и критическую реакцию из-за обилия обеденной лексики, сцен секса и насилия. В своей монографии немецкий русист Дирк Уффельманн впервые анализирует все основные произведения Владимира Сорокина — от «Очереди» и «Романа» до «Метели» и «Теллурии». Автор показывает, как, черпая сюжеты из русской классики XIX века и соцреализма, обращаясь к популярной культуре и националистической риторике, Сорокин остается верен установке на расщепление чужих дискурсов. Автор комплексно подходит к эволюции письма Сорокина — некогда «сдержанного молодого человека», поразившего круг концептуалистов «неслыханным надругательством над советскими эстетическими нормами», впоследствии — скандального автора, чьи книги бросала в пенопластовый унитаз прокремлёвская молодежь, а ныне — живого классика, которого постоянно называют провидцем. Дирк Уффельманн — профессор Института славистики Гисенского университета им. Юстуса Либиха.

Дирк Уффельманн

Литературоведение / Прочее / Культура и искусство